Зверобой. Том 1
Шрифт:
Когда боль утихла, я достал черный ромб и сжал его в руке. Мои братья дали мне его, чтобы я провалил ритуал. Однако они не знали с кем теперь имеют дело. Испытание закончилось, и это не повлияет на результаты. Но я обещал Алине кое-что....
Всего через несколько мгновений прощупывание закончилось.
Я открыл глаза и обнаружил, что нахожусь в черной бесконечной пустоте.
Нельзя терять времени. Я поспешно ощупал свой «снаряженный» артефакт и быстро
Хотя я не мог видеть, но почувствовал, как руна в моей руке распалась. Я знал, что это успех и ее эффект применен.
Теперь мне оставалось только ждать.
Шар погас, затем замерцал перед моими глазами...
Тест завершен.
Душа Густава была полностью разрушена.
Его бездушное тело рухнуло на черный мраморный пол в жадеитовом зале.
— Ааааааааа!
Осмотревшись, я заметил, что кричала девушка.
В поисках Густава я нашел его мертвым на полу. Из его рта текла кровь. Возможно, они были больше, чем просто знакомыми.
«О, неплохо. Похоже, мне удалось нарушить его ритуал», — подумал я.
Это был не единственный случай, но все вели себя сдержанно, увидев мёртвые тела. Они старались не шуметь.
Ритуал оказалось невероятно сложным. Процент выживших был невелик — всего около 60%. Но по семейным стандартам это считалось очень хорошим результатом. Об этом можно было судить по широким улыбкам старших.
Повернулся в сторону Алины, которая смотрела на меня с обожанием.
Прежде чем я успел что-либо сказать, старейшина постучал тростью по полу. В зале снова воцарилась тишина.
— Поздравляю всех с завершением ритуала! С этого момента вы — члены семьи фон Белоф. Я хочу, чтобы вы пока держали свои навыки в секрете. После оценки вам скажут, что вы можете показать. Теперь встаньте и следуйте за моим помощником. Затем ждите, пока назовут ваши имена.
В то же время в зал вошло множество слуг и начали убирать тела несчастных участников.
Выжившие встали и прошли вслед за помощником. Мы уселись на свои старые места в ожидании.
Теперь следует подумать о том, как представить себя семье. Мои навыки оказались довольно ошеломляющими. И если кто-то захочет считать мой статус, то сильно удивится. Надо уладить это пока не поздно.
Я закрыл глаза, как будто вздремнул. Затем активировал навык «Маскировки», чтобы спрятать свой статус. Хороший результат обеспечил бы мне положение в семье. Шокирующий результат нажил бы мне много врагов.
Через несколько секунд вошло множество служанок с блюдами и напитками. Нам пора немного расслабиться. Испытание закончилось, и то, что осталось — это оценка семьи и награды. Наш следующий шаг в жизни будет решен после этого.
Несколько минут спустя в зал вошел слуга и назвал меня по имени. Затем вежливо попросил следовать за ним.
Я приказал Алине идти со мной и вышел из зала. Держал ее за руку, под пристальными взглядами своих сверстников.
Следуя за слугой, мы с Алиной пронеслись сквозь множество коридоров. И оказались возле двери, перед которой стояли два охранника.
Один из них кивнул нам и отошел в сторону, уступая дорогу, чтобы мы вошли.
В комнате нас встретили старейшины. И мой отец был там тоже.
За спиной старейшин на единственном кресле сидел пожилой мужчина. Это был Митрофан Фон Белоф, мой дед и нынешний патриарх семьи.
Войдя в комнату, я поклонился и сложил руки. Алина же встала на колени позади меня и опустила голову, следуя семейному этикету.
— Артем Фон Белоф, приветствует патриарха и старейшин, — сказал я ясным голосом.
— Хм.. — промурлыкал Митрофан, начиная оценивать нас обоих.
— И кто эта рабыня? — резко спросил он.
Прежде чем я успел ответить, вмешался Федор:
— Уважаемый отец, это та рабыня, о которой я тебе рассказывал. Артем взял ее в качестве своей служанки.
Я взглянул на изумленного патриарха, чьи слюнки уже текли по подбородку.
«Теперь, возможно, будет сложнее удержать ее», — подумал я, видя, как он приближается к ней.
Похотливый старикан будто не верил своим глазам. Он начал осматривать Алину, и уже собирался протянуть руки...
— Кхм, кхм, — откашлялся я. — Извините, уважаемый дедушка, но Алина уже моя собственность, — сказал я, заставляя его сердито покоситься, готовясь к упрекам.
Но он вдруг вспомнил о семейном кодексе. То, что я сказал, было правдой: девушка принадлежит мне. И никто не может отнять ее у меня. По крайней мере, не так открыто.
С некоторой неохотой он оторвался от Алины, и вернулся в кресло.
Затем взмахнул рукой в её сторону:
— Это зависит от твоего хозяина, поскольку, ты уже его рабыня, — холодно сказал он.
Отец покачал головой, призывая меня отказаться в угоду патриарху.
Видимо, он играл на публику.
Так как я видел тайный знак отца, скрытый от посторонних глаз. Он означал: «Оставь её себе».
<