Зверобой. Том 1
Шрифт:
— Давай перекусим, я давно не пробовал твоих блюд, — сказал с улыбкой Фёдор.
— Хорошо, иди в первую комнату. Я приготовлю сама, чтобы у моего будущего пасынка не сложилось обо мне плохое впечатление, — ответила она, подмигнув мне, и направилась на кухню.
— Георгий, отведи эту симпатичную девочку и дай ей поесть. У меня будет разговор с Артёмом, — сказал Фёдор, направляясь наверх.
Я кивнул Алине и быстро пошёл за отцом.
Скоро
Внезапно раздался тихий стук в дверь. Лолита, попросив разрешения, грациозно вошла, сопровождаемая официанткой с подносом аппетитных блюд.
— Я приготовила эти блюда специально для вас. Надеюсь, вам понравится. Если я понадоблюсь, я буду у себя в офисе, — сказала она, подмигнув Федору. Затем быстро расставила посуду на столе и вышла с помощницей.
— Давай сначала поедим, — сказал Федор, не скрывая предвкушения. — Потом серьезно поговорим.
Я кивнул и с улыбкой приступил к трапезе.
Было действительно вкусно.
*****
Инквизитор задержался. Когда он садился в машину, Мойша позвонил ему и попросил вернуться в полицейский участок. Ему нужно было забрать все улики, а затем привезти их в аэропорт к Мойше.
Мойше было неловко возвращаться в участок после пережитого унижения. Поэтому Инквизитору пришлось пойти и забрать всё самому. Затем ему предстояло заскочить в особняк Тихона, чтобы забрать его одежду.
Ближе к вечеру он добрался до особняка Тихона и увидел заброшенное здание, полное пепла и гильз. Он быстро воспользовался телефоном и вызвал своих людей. Им потребуется ещё час, чтобы добраться сюда.
Он медленно пробрался в подвал, проклиная Артема. Зачем ему было убивать всех? Никаких признаков взлома. Дверь в сокровищницу была идеально закрыта.
Он щёлкнул потайным рычагом в определенном порядке, но ничего не произошло. Попробовал ещё раз, но опять ничего. Он спешил, поэтому подумал, что совершил ошибку.
Всё ещё не получалось. Потайная дверь не открывалась. Выключатель был сломан.
Лицо Инквизитора исказилось, когда он внимательно осмотрел дверь. Его охватило дурное предчувствие. Кто-нибудь их предал?
Он глубоко вздохнул и ударил кулаком по двери. Она поддалась после пяти ударов. Усиленная сталью дверь медленно отошла, открывая пустой коридор за ней.
Инквизитор с плохим предчувствием побежал в комнату артефактов и обнаружил, что хранилище плотно закрыто. Никаких признаков взлома или взломанного проникновения. Он вздохнул с облегчением. Никто не знал комбинации, и ключ был только у него и Тихона.
Он медленно подошёл к двери, затем отпер её. Сделав глубокий вдох, он одним махом открыл её.
«БУММ!!!»
Его приветствовал взрыв гранаты — маленький прощальный подарок от Артема и девочек.
*****
Я только что доел. Федор отложил вилку и посмотрел на меня.
— Я не хотел тебе говорить, но это касается твоей невесты Лизы, — сказал Федор, обеспокоенно глядя на меня.
— Что я должен знать о ней? — спросил я, стараясь придать лицу страдальческое выражение.
— Тебе все равно придется на ней жениться, — сказал Федор с вздохом. — Возможно, нам удастся изменить её статус главной жены на наложницу. Хотя это будет непросто, — добавил он, прищурившись.
— Ты хочешь, чтобы я женился на этой стерве? — спросил я, глядя в окно, изображая сильное расстройство.
Я был расстроен, но понимал — семья не позволит мне избавиться от Лизы Крестовой. Семейные интересы всегда были на первом месте, несмотря ни на что.
Я нахмурился и начал размышлять, как будто обдумывая это.
— Мне нужно немного времени, — сказал я, не желая, чтобы дедушка заставил жениться на Лизе. Это было бы неприятно и противоречило моим планам.
Очевидно, мне нужно срочно усилить свою родословную. Если меня заставят вступить в брак до повышения, я могу потерять шанс на высокий статус.
Отец понимающе вздохнул:
— Всё в порядке, она тоже зачислена в Элитную школу. Постарайся получить преимущества. Твой дедушка дал тебе полгода на обдумывание, — сказал Федор.
— Тогда я поговорю с ней в школе и попробую её шантажировать, — ответил я.
— Не пытайся устроить что-то смешное, чтобы отменить свадьбу, — Федор строго посмотрел на меня. — И никогда не ослушивайся дедушку. Он поручил мне научить тебя, чтобы ты понял важность этого брачного контракта, — добавил он, прочистив горло. — Ты знаешь о Совете Наблюдателей?
— Они следят за тем, чтобы семьи соблюдали правила? Насколько я знаю, наша семья занимает там место, — ответил я.
— Да, в совете десять мест, — сказал Фёдор. — Совет обеспечил мир между кланами после своего создания триста лет назад.
Он глубоко вздохнул и продолжил:
— Двадцать лет назад произошёл передел власти. Две лучшие семьи потеряли свои позиции, а две второстепенные семьи поднялись, чтобы занять их места.
После смерти старого патриарха в семье Фон Краус вспыхнули внутренние споры. В борьбе за власть они израсходовали большую часть своих ресурсов. И они боялись, что враги воспользуются возможностью уничтожить их. В один прекрасный день все их дома оказались заброшены. И никто не знал, куда они делись.