Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Верно, — сказал я и воздействовал на Кеннеди тестовым заклятием. Это была стандартная проверка неординарного человека на наличие у него Дара.

Заклятие не достигло своей цели — оно было отражено Образом Источника!

Тот, кто называл себя Джо Кеннеди, слегка усмехнулся.

— Я так и думал, что ты сделаешь это, — произнёс он на довольно хорошем валлийском, хоть и с сильным английским акцентом.

Сколь ни велико было моё изумление, я постарался не выдать его внешне, потому что рядом находился Рик. Благо в этот самый момент он смотрел на Кеннеди, а когда повернулся ко мне с

озадаченной миной на лице, я уже успел овладеть собой.

— Чёрт побери, — сказал я тоже по-валлийски, но мой тон больше соответствовал любезной реплике: «Какая приятная встреча!..» — Кто ты такой?

— А ты не догадываешься?

— Кажется, догадываюсь, — медленно ответил я, всматриваясь в черты его лица. — Если только Источник не обзавёлся ещё одним адептом, боюсь, ты тот, о ком я думаю.

— А ты не бойся, — успокоил меня «Кеннеди». — Я не кусаюсь. По крайней мере, если меня не дразнить.

— Я тоже такой. Не люблю, когда меня дразнят.

— Ты о той беглой дамочке, якобы твоей кузине? — невинно осведомился Джо (в дальнейшем я буду называть его так). — Так это лишь предлог для нашей встречи.

— Можно было обойтись и без предлога, — заметил я.

Он кивнул:

— Да, но мне не хотелось являться к тебе с пустыми руками.

Не выдержав, я ухмыльнулся:

— Узнаю нашу семейную черту. Каждый из нас норовит придержать пару козырей в рукаве.

— Почему же, — возразил Джо. — Все мои карты открыты. Тебе не составит труда «доказать», что произошло недоразумение… если, конечно, я не буду слишком придирчив.

— И таким образом, я стану твоим должником, — подхватил я.

— Вроде того.

Тут я отрицательно покачал головой:

— Ничего у тебя не получится. Тебе придётся замять это дело не в качестве услуги мне, а просто потому, что «та беглая дамочка», не якобы, а действительно моя двоюродная сестра. Наша двоюродная сестра. И даже не надейся, что я шучу. Если не веришь, могу предложить тебе заключение независимой генетической экспертизы. А ещё лучше, спроси у своего приятеля Александра, чт'o он делал двадцать пять лет назад на Нью-Алабаме.

Вот так, в течение каких-нибудь двух минут, мы с Джо поменялись местами. Теперь уже он был сбит с толку, а я начал чувствовать себя хозяином положения. Правда, шок от встречи с новым родственником (и каким родственником!) ещё не прошёл. Пока Джо переваривал моё сообщение, я внимательно разглядывал его, выискивая в нём хоть намёк на того книжного злодея, каким я представлял своего сводного брата Джону. Да и как иначе я мог представлять себе человека, хладнокровно отправившего на тот свет несколько десятков людей, в том числе свою жену, и по чьей злой воле между Домами едва не вспыхнула кровопролитная война, а Вселенная оказалась на грани катастрофы — и только стараниями моей сестры Дейдры всё обошлось более или менее благополучно.

Однако Джо ни капельки не был похож на злодея. Говорят, что внешность обманчива, и я знаю об этом не понаслышке, но всё же мне с трудом верилось, что человек с таким честным и открытым лицом мог совершить преступления, которые он, без сомнения, совершил. Впрочем,

это произошло много лет назад, и годы могли изменить Джо в лучшую сторону… хотя и раньше его лицо наверняка было таким же честным и открытым, как сейчас. Ведь сумел же он, чёрт возьми, перехитрить отца и дядюшку Амадиса!

Рик воспользовался паузой в нашем разговоре (ни слова из которого он не понял) и деликатно прокашлялся, привлекая к себе внимание.

— Гм-м. Извините, что вмешиваюсь, но я понятия не имел, что вы знакомы. Для меня это новость.

Мы с Джо обменялись быстрыми взглядами.

«Ну что ж, — мысленно произнёс я. — Теперь нужно выкручиваться. Можешь мне поверить, я не блефую. Дженнифер действительно наша кузина».

«Не думаю, что ты блефуешь, — ответил Джо. — Это было бы слишком грубо для блефа. Так что будем выкручиваться».

«У тебя есть идея?»

«Да, есть».

«И какая?»

«Простая и изящная: взять быка за рога. В данной ситуации, честность — лучшая политика». — И он обратился к Рику: — Увы, адмирал. Хоть вы и потрудились на славу, собирая компромат на Кевина, кое-какие факты из его биографии всё же прошли мимо вашего внимания. В частности то, что мы с ним дети одного отца.

Рик несколько раз недоуменно моргнул и с немым вопросом посмотрел на меня.

Я утвердительно кивнул:

— Да, это так. Мы с Джоной сводные братья, но держим наше родство в тайне.

— С Джоной? — переспросил Рик.

— Это моё полное имя, — пояснил тот. — Однако я предпочитаю называть себя Джо — не совсем точно, зато коротко.

Рик сдвинул на лоб фуражку и энергично почесал затылок.

— Ну и ну! Теперь ясно, почему Кевин был так спокоен.

— Понятное дело, — сказал я. — С какой стати мне было волноваться, если я знал, что это лишь неуклюжая шутка моего брата.

— Однако пройдоха ты! Ловко нас одура… — Рик вдруг осёкся на полуслове, сделал неосторожное движение рукой, и его шитая золотом адмиральская фуражка упала наземь. Но он, казалось, не заметил этого. — Провалиться мне в чёрную дыру! А это ещё кто?

С отвисшей от изумления челюстью Рик таращился на челнок Джо, вернее, на стройную русоволосую девушку в коротком клетчатом платье, которая только что спустилась по трапу и теперь быстрой походкой направлялась к нам. Краем глаза я заметил, как побледнело лицо Джо, а в его взгляде промелькнул безотчётный ужас. Впрочем, он быстро взял себя в руки, гораздо быстрее, чем я ожидал, и даже сумел вымучить вполне правдоподобную улыбку. Что же касается меня, то после недолгих колебаний я счёл уместным выразить удивление и, пожалуй, с излишним пылом воскликнул:

— Дейдра! — А мысленно добавил: «Что ты задумала, сестричка?»

«Решила воспользоваться случаем для своей легализации, — ответила она. — Грех упускать такую возможность». — И уже вслух, хоть и по-валлийски: — Привет, Кеви. Давненько не виделись.

Рик покосился на меня и спросил:

— Ты знаешь её?

— С самых пелёнок. Она моя родная сестра.

Он снова разинул рот, но потом закрыл его, громко лязгнув зубами.

— Чёрт! Теперь я ничуть не удивлюсь, если окажется, что челнок битком набит твоими родственниками.

Поделиться:
Популярные книги

Лорд Системы 12

Токсик Саша
12. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 12

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Инферно

Кретов Владимир Владимирович
2. Легенда
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Инферно

Нефилим

Демиров Леонид
4. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
7.64
рейтинг книги
Нефилим

Девятое правило дворянина

Герда Александр
9. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Девятое правило дворянина

Странник

Седой Василий
4. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Странник

Тринадцатый II

NikL
2. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый II

Темный Лекарь 5

Токсик Саша
5. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 5

Кодекс Охотника. Книга XXV

Винокуров Юрий
25. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXV

Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Гаусс Максим
1. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Счастливый торт Шарлотты

Гринерс Эва
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Счастливый торт Шарлотты

Отмороженный 3.0

Гарцевич Евгений Александрович
3. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 3.0

Огни Аль-Тура. Завоеванная

Макушева Магда
4. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Завоеванная

Жребий некроманта 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Жребий некроманта 3