Звездный десант
Шрифт:
Это была любопытная книженция, написанная неким Альбертусом Магнусом...—Альбертус Магнус (Альберт Великий) — так называли средневекового немецкого теолога и алхимика Альберта фон Болыптедта (1193—1280). Он носил титул «Великий в натуральной магии, еще более великий в философии, величайший в теологии». Альберт Великий преподавал в Кельне и Париже. Был естествоиспытателем, алхимиком, астрологом, многие считали его даже чернокнижником, но доказать не смогли. В 1931 г. он был канонизирован, то есть причислен к лику святых.
...я же смотрел по телеку «Сумеречную
...стремительных лун. Барсума... Вон и Дэя Торис— Барсумом называется Марс в романах американского фантаста Эдгара Берроуза Дея Торис — принцесса Марса, героиня марсианской эпопеи Берроуза,
Некоторые из них, особенно крупные, подобно страшилищу Кювье, травоядны.— Жорж Леопольд Кювье (1769 —1832) — знаменитый французский ученый-натуралист, один из реформаторов сравнительной анатомии, палеонтологии и систематики животных. Он восстанавливал облик древних ящеров по остаткам скелета. В данном случае, видимо, имеются в виду гигантские травоядные динозавры. А может быть, это намек на юмористическую историю о том, что однажды некий студент решил подшутить над Кювье, переоделся чудовищем, нацепил на себя рога и копыта и пытался напугать профессора. Кювье якобы осмотрел фигуру и флегматично произнес «Раз копыта, значит, ты травоядный и съесть меня не сможешь».
...что даже «Олимпия Пресс» сочла бы нужным подвергнуть такое сообщение ijemype... —«Олимпия Пресс» — парижское издательство, выпускавшее книги, не проходившие в пуританских Соединенных Штатах по цензурным соображениям В частности, именно там увидели свет романы Генри Миллера (1891—1980) «Тропик Рака» (1934) и «Тропик Козерога» (1939), изданные в США лишь в 1961 и 1962 годах соответственно.
...видно,местный Нижинский...— Вацлав Нижинский (1889—1950) — знаменитый русский артист балета и балетмейстер.
...потребовалась бы многомесячная работа Сюрте, ФБР и Арчи Гудвина... — Сюрте Насьональ — Генеральная дирекция национальной безопасности в Париже, существововавшая с 1811 по 1966 год. ФБР — Федеральное бюро расследований США. Арчи Гудвин — герой серии романов американского писателя Рекса Стаута (1886—1975), помощник Ниро Вульфа.
Моя «лошадь... Назвал я ее Арс Лонга...— имена восьминогих пони Стар и Гордона образуют начало афоризма древнегреческого врача Гиппократа (460—370 до н.э.), который по латыни звучит так: «Vita brevis, ars vero longa, occasio autem praeceps, experienta fallax, judicium difficile». В переводе на русский это означает: «Жизнь коротка, искусство обширно, случай шаток, опыт обманчив, суждение затруднительно». А имя многоножки Руфо (Морэ Профунда) переводится как «глупость безмерна».
Джон Генри— герой американского «железнодорожного» (то есть относящегося к эпохе строительства трансконтинентальных железных дорог) фольклора; был наделен невероятной
...мои мысли явно ассоциировались с образами мадам Помпадур, Нелл Гвин, Нинон Ланкло и Ренджи Лил, применяя термины, которые наверняка сразили бы даже Франсуа Вийона. — Здесь перечислены имена королевских фавориток и дам полусвета, оставивших свой след в европейской истории. А французский поэт Франсуа Вийон (ок. 1431—после 1463) был знатоком жаргона низов общества.
Я продекламировал им «Дочурку Рейхи» и «Бармаглота»...— «Дочурка (или малютка) Рейли» — фольклорное стихотворение, входящее во многие американские антологии. «Бармаглот» — стихотворение из первой главы «Зазеркалья» Льюиса Кэрролла.
А подделок разве не было? Этот... Пилтдаунский человек...— в 1909 г. близ Пилтдауна (графство Сассекс, южная Англия) археолог-любитель Чарлз Даусон нашел фрагмент черепа древнего человека, вызвавший в научном мире сенсацию. В дальнейшем было найдено еще несколько фрагментов. Однако в пятидесятых годах выяснилось, что все это было мистификацией —ловко подсунутыми палеонтологам и антропологам подделками.
...Бирс... коллекционировал подобные истории, пока сам не попал в такую коллекцию...— имеется в виду американский писатель Амброз Бирс (1842—1914?), без вести пропавший в Мексике в 1913—1914 гг.
...Каспар Хаузер — человек ниоткуда..— согласно документам, Каспар Хаузер родился 30 апреля 1812 года, однако где он провел первые шестнадцать лет своей жизни —неизвестно. Он появился в 1828 году на улицах Нюрнберга, практически не умея ни говорить, ни писать; его изучали врачи, физиологи, другие специалисты, было опубликовано несколько отчетов о «феномене Каспара Хаузера», однако он так и остался загадкой. Леще четыре года спустя он был убит. На месте его гибели в парке Ансбаха стоит памятник с надписью: «Здесь один неизвестный был убит другим неизвестным».
Слышал ли ты когда-нибудь об инкубах и суккубах..— Персонажи средневековой демонологии. Инкубы — мужские демоны, домогавшиеся женской любви; суккубы, наоборот, демоны женские и домогались любви мужчин. Иногда принимали человеческий облик и даже вступали в брак со смертными; от этих браков рождались уроды или полузвери.
...когда греки снова начнут отсчитывать время по календам...— то есть никогда, поскольку термин «календы» применялся только в римском календаре и означал первые числа месяцев, приходящиеся на время, близкое к новолунию.
...известно, что однослоговые слова куда действеннее многослоговых...— намек на то, что в английском языке практически вся внелитературная лексика состоит из однослоговых слов.
...малыш — ростом не больше валлаби...— то есть двух с половиной футов (ок. 76 см); валлаби — мелкие австралийские кенгуру.
Линдберг перелетел через Атлантику...— американский летчик Чарлз Линдберг (1902—1974) в 1927 году совершил первый в мире беспосадочный трансатлантический перелет из Соединенных Штатов во Францию, преодолев 5800 км за 33 часа 30 мин.