Звездный поход
Шрифт:
Кулеман вскинул гипошприц, но недостаточно быстро. Дженис/К заметила его движение и обеими руками вцепилась в его руку, изо всех сил стараясь вывернуть ее.
Кирка/Дж охватила головокружение и панический страх, его тело содрогнулось и обмякло.
Тот же паралич охватил Дженис/К; она мертвой хваткой вцепилась в руку Кулемана, Затем она закричала что было сил:
– Нет! Нет! Я потеряла капитана! Я потеряла Джеймса Кирка!
– а затем в дикой ярости, - убей его! Убей его!
Кирк, который первым делом отключил силовое поле
Он повернулся к Дженис, чье лицо было искажено ненавистью.
– Убей его! Я хочу, чтобы Джеймс Кирк умер! Убей его!
Потом она болезненно, как ребенок, застонала:
– Я никогда не буду капитаном…никогда…никогда… убей его…
Кулеман, который был всего лишь оглушен, отшвырнул гипошприц, поднялся на ноги и подошел к ней. Она стала ослабевать, и Кулеман взял ее на руки.
– Ты опять такая, - начал он, - какой я любил тебя.
– Убей его, - тихо попросила Дженис с пустыми глазами.
– Пожалуйста.
Спок, Маккой и Скотт вышли в коридор. Кирк по очереди обнял их всех.
– Кощей, ты можешь что-нибудь для нее сделать?
– Я хотел бы сам ухаживать за ней, - умоляюще сказал Кулеман.
– Конечно, - согласился Маккой.
– Пойдемте. И повел их в лазарет.
Кирк посмотрел вслед.
– Я не хотел причинять ей вред.
– Неизбежность, - сказал Спок.
– Как иначе ты мог выжить, капитан? Не говоря уж о нас.
– Ее жизнь могла бы быть богаче, чем у любой другой, если бы… - он сделал паузу и вздохнул.
– Если бы…
– Если бы она нашла, чем можно гордиться, будучи женщиной, - закончил Спок
РЕКВИЕМ МАФУСАИЛУ
Ригеллианская лихорадка поразила “Дерзость” ошеломляюще внезапно; никто не знал, откуда она взялась. Запросили - и получили - у командования Звездного флота разрешение прервать исполнение очередного задания, чтобы найти планету с большими залежами риталина - единственного известного лекарства от этой болезни. К тому времени, как они нашли такую планету, один старшина умер, а еще четверо были серьезно больны.
Кирк, Маккой и Спок тут же нуль-транспортировались на планету, оставив за старшего Скотта. Маккой просканировал все вокруг трикордером.
– Большое месторождение риталина в направлении два-семь-три, примерно в миле отсюда, - сообщил он мрачно.
– На его переработку у нас четыре часа, иначе эпидемия станет необратимой. Каждый на борту “Дерзости”…
Не успели они с Кирком двинуться с места, как голос Спока остановил их.
– В высшей степени странно, - сказал он.
– Прибор отмечает наличие поблизости некой формы жизни. Между тем сенсоры корабля нашли планету необитаемой.
– Человек?
– спросил Кирк.
– Впрочем, у нас нет на это времени. Давайте доберемся до того месторождения риталина.
Они опять двинулись было, и снова их заставил замереть какой-то звук - на этот раз равномерное жужжание у них за спиной. Обернувшись, они увидели, как из-за скалы выплывает объект, в котором безошибочно угадывался робот: металлический, сферической формы, размером с пляжный мяч, усеянный выпуклостями, о назначении которых можно было только гадать. Машина направилась к ним на высоте чуть ниже человеческого роста, зловеще мерцая.
Люди вытащили фазеры. На поверхности робота на мгновение мелькнул яркий свет, и куст рядом с Кирком объяло пламя.
Сначала Кирк, а потом и двое других выстрелили в ответ - вернее, попытались. Все три фазера бездействовали. Робот продолжал двигаться вперед.
– Не убивай, - послышался мужской голос.
Робот замер в воздухе. Из-за той же самой скалы вышел обладатель голоса - мускулистый мужчина лет сорока, чья манера держаться внушала ощущение безграничного достоинства, уверенности в себе и власти.
– Благодарю, - с облегчением сказал Кирк.
– Я - капитан Джеймс Кирк звездолета…
– Я знаю, кто вы. Я слежу за вашим кораблем с момента, когда он вошел в эту систему.
– В таком случае, вы знаете, зачем мы здесь, мистер…
– Флинт. Покиньте мою планету.
– Вашу планету, сэр?
– спросил Спок.
– Мое убежище - от неприятностей жизни на Земле… и от общества других людей.
– Мистер Флинт, у меня там, наверху, - больная команда. Вполне возможно, мы не успеем вовремя достичь другой планеты. Мы сожалеем о нашем невольном вторжении. Мы с удовольствием покинем ваш маленький частный мир так скоро, как только возможно, но, не дав нам риталина, вы приговорите к смерти четыреста тридцать человек!
– Вы нарушаете границу частного владения, капитан.
– Мы - в состоянии крайней необходимости. Мы заплатим вам за риталин… обменяем его… отработаем.
– У вас нет ничего такого, чего я мог бы захотеть, - сказал Флинт.
– Тем не менее, нам необходим этот риталин. Если понадобится, мы его возьмем.
– Если вы не уйдете по доброй воле, у Меня есть чем заставить вас - или убить на этом самом месте.
Кирк извлек передатчик и щелчком включил его.
– Кирк - “Дерзости”. Мистер Скотт, нацельте фазеры на координаты моей группы.
– Есть, капитан. Фазеры нацелены.
– Если с нами что-то случится, смертей будет четыре, - заверил Кирк Флинта.
– Ив любом случае моя команда получит риталин.
– Это будет интересная проба сил. Ваша громадная мощь - против моей. Кто победит?
– Если вы не уверены, - сказал Спок, - полагаю, вы воздержитесь от такого в высшей степени бесполезного эксперимента.
– Нам нужно лишь несколько часов, - добавил Кирк.
– Вы когда-нибудь видели жертву ригеллианской лихорадки?
– спросил Маккой.
– Она убивает в один день. Ее течение имеет сходство с бубонной чумой.