Звёзды стертой эпохи
Шрифт:
— Влот сразу и проверим, насколько хорошо эта твоя система с сегментарным запуском хороша.
Свет фонарей выхватывал за стеклом огромный зал высотой в несколько этажей, по центру которого и находился центральный генератор.
— Интересное решение, — заметила я, пытаясь отыскать дно зала, чтобы понять истинные размеры конструкции. — У нас никто не ставит генератор рядом с пультом управления.
— Думаю, это вполне возможно, если система работает на керилизите, — с благоговением выдохнула Лала, прижавшись обеими ладонями к стеклу. — Реакции можно загасить практически
— Звучит как фантастика, — фыркнула я.
— Так оно и есть. Но даже если в этом только часть правды, мы сумеем подвинуть «Пегас» с его монополией на топливо и перевозки.
— Тогда, может посмотрим уже, что у нас там за чудо инженерии, — потирая ладони, я оглядела помещение в поисках двери, ведущей к генератору.
Немного шаткая, дребезжащая лестница вела вниз, в темноту, к самому основанию генератора. Все инструменты, кроме самых необходимых и привычно умещающихся на поясе, пришлось оставить наверху, в комнате управления, где дежурили Лала и Тан.
Несколько промежуточных переходов, разбивающий лестницу на части, с две сотни ступеней, и мои ноги коснулись ровного и устойчивого пола.
— Тан, связь есть? — были некоторые опасения, что на такой глубине мы не сможем общаться, но в ушах сперва раздалось тихое шипение, а затем, пусть и с запозданием, голос хальпа.
— Да. Слышу не четко, но разборчиво.
— Отлично. Приступаем к осмотру генератора, — обернувшись к громаде, от одного вида которой что-то тревожно и восторженно замерло в груди, я резко выдохнула, собираясь с силами.
— С чего начнем? — Руш скинул свою накидку, чтобы та не мешала, и с интересом осветил генератор снизу вверх. Из темноты выплыли лестницы, клапана, множество трубок и креплений.
— Отыщем топливный бак и посмотрим фильтры. Если этот титан на самом деле работает на керилизите, стоит проверить, есть ли у нас хоть капля этого вещества и в каком оно состоянии по прошествии целой эпохи.
— Керилизит устойчив к изменениям в течение нескольких тысяч лет, если нет критической смены давления, — голос Лалы стало слышно лучше, когда мы поднялись на первый ярус генератора.
— Хорошо бы. Не представляю, где мы тут будем искать его, если топлива нет в самом баке, — фыркнула я, довольно быстро разобравшись в направлении трубок и шлангов.
Примерно час проползав по генератору, заглянув в каждую щели и к каждому клапану, я, не выдержав неудобства, скинула шлем, на время взяв легкий дыхательный баллон и стянув перчатки. Если в целом состояние генератора было просто великолепным, учитывая время простоя, то некоторые винты следовало подтянуть, а трубки зажать, чтобы не получить сложностей на пустом месте. Но больше всего вопросов вызывало все же топливо.
В который раз открыв бак, я несколько мгновений смотрела на светлый, переливающийся порошок.
— Лалана, ты уверена, что он должно именно так выглядеть? Меня не слишком смущает этот блеск, но ты уверена?
— Определенно. Сухое, рассыпчатое вещество с глянцевым блеском, — словно из учебного пособия процитировала нацоя.
— Ну, как скажешь. Руш, придержи здесь, — изогнувшись змеей, чувствуя, что еще немного, и я сниму и этот плотный комбинезон, крутанула ключ, затягивая гайку. Как и в электронном ключе на входной двери, крутить нужно было в сторону, противоположную привычной, да и некоторые из инструментов пришлось доработать на ходу, но так как я к этому была готова, все шло довольно бодро.
Еще немного поколдовав над оборудованием, вызывающим восхищение и благоговение, я махнула Агенту, чтоб спускался вниз и сама поползла к лестнице, чудом не застряв среди переплетения трубок.
— И все же, мне очень интересно из какого материала у них тут трубки. За прошедший срок все, что известно мне, рассыпалось бы в труху, — возвращая на голову шлем, задумчиво произнесла я, пытаясь попутно придумать, куда бросить инструменты, пока мы будем запускать эту громадину.
— На это я не отвечу, — тут же отозвалась Лалана, — но некоторые ученые считают, что у ребят были реальные шансы победить в той войне, если бы не какай-то внутренняя эпидемия. Данных очень мало, но из того, что мы находили, получается, что все корабли просто массово пропали с радаров. А вместе с ними исчезла и возможность изучить систему работы их судов. И, как следствие, материалов из которых те строились.
— Если здесь будет хоть один корабль, вы все обязаны мне пообещать, что права на разработку материала, из которого эти трубки — мои, — чувствуя, что это весьма толковая мысль, решила я.
— И где же ты собралась производить его? — ЦунХитТан фыркнул, до этого не вступая в диалог. — Давай договоримся на процент, тогда, вероятно, я смогу уговорить отца выделить часть производства на это. Если дело покажется стоящим.
— М, — я практически чувствовала, как внутри меня просыпается жадность, когтчми скребя по ребрам изнутри и не позволяя так легко принять эти условия, — я согласна отдать тебе пять процентов. Думаю, я заслужила.
— Кажется, кто-то планирует неплохо обогатиться на этом, — подталкивая меня к лестнице, хохотнул Руш.
— И ты не представляешь, насколько. Трубки, которые приходят в негодность от космической пыли, влажности, перепадов температур и давление едва ли не самая затратная часть обслуживания кораблей. А этот материал, это же просто… — не найдя подходящих слов, я тихо застонала, пытаясь передать эмоции. — Я даже готова отказаться от доли в производстве новых двигателей, если мне отдадут патент на эти трубки.
— Не торопись. Даже пол процента от прибыли с производства двигателей на керилизите способны обеспечить безоблачную старость тебе и твоим детям, — непривычно спокойно и рассудительно выдал хальп. — Но так и быть, за все, что ты перенесла и за оказанную помощь, я думаю мы можем передать тебе львиную долю прав на эти твои трубки.
— Ю-ху! Ой! — от моего радостного вскрика, настроенного на внешнюю связь и усиленного эхом, на голову посыпалась какая-то пыль, заставив вжать голову в плечи.