Звезды светят вниз (Звезды сияют с небес)
Шрифт:
Прости, милый!
– Конечно, нет. Я желаю Мэриан только счастья. Она...
– Ее больше нет.
– Что ж, нужно будет подыскать нового партнера по игре.
– Подожди немного. Разберусь с делами, и мы сразимся.
Вместе с Уильямом Эллерби Филипп сидел за угловым столиком в «Пекинской утке».
– Очень рад, что мы встретились, Филипп. Я пытался звонить, но...
– Прости,
– Надеюсь, полиция разыщет негодяя.
– Лейтенант Манчини любезно объяснил, что уличный грабеж не его профиль. Полиция с большим рвением будет разыскивать сбежавшую от хозяина кошку.
После долгой паузы Эллерби неуверенно произнес:
– Насколько я понимаю, возвращаться за рояль ты не собираешься?
– Верно. – Филипп вытянул больную руку. – Она умерла.
Импресарио подался вперед:
– Но ты-то – нет! У тебя впереди вся жизнь!
– И что же мне в ней делать?
– Учить!
Губы Филиппа дрогнули в усмешке.
– Какая ирония судьбы! Ведь когда-то я уже думал об этом.
– Тогда что тебя смущает? Недавно ко мне подошел друг, руководитель школы музыки Истмена в Рочестере. Ради такого преподавателя, как ты, они готовы на все.
Филипп нахмурился.
– Но это будет означать неизбежный переезд. Лара останется в Нью-Йорке. – Он покачал головой. – Нет, не пойдет. Ты не представляешь, Билл, как она мне дорога.
– Представляю, представляю.
– Из-за меня Лара забросила все дела. Это с ее-то практичностью! Мне не хватит духу требовать от нее новой жертвы.
– Фил, советую обдумать предложение из Рочестера.
– Скажи своему другу, что я польщен, но ответ отрицательный.
– Дай мне знать, если вдруг изменишь решение.
– Обещаю.
По возвращении Филипп уже не застал Лару – она отправилась в офис. Адлер бесцельно бродил по пентхаусу, вспоминая разговор с Уильямом Эллерби. Ничего не имею против преподавания, думал он, но просить Лару уехать в Рочестер? А без нее я там не выдержу.
Стукнула входная дверь.
– Лара?
На пороге стояла Мэриан.
– Извините, мистер Адлер. Думала, здесь никого нет. Я пришла вернуть ключ.
– Мне казалось, вы уже в Сан-Франциско.
Мэриан удивленно вскинула голову:
– В Сан-Франциско? Но почему?
– Разве не там вам предложили новое место?
– Никакого нового места у меня нет.
– Но Лара говорила...
Мэриан поняла все.
– Значит, она ни словом не обмолвилась о причинах, по которым меня выгнала?
– Выгнала? Она сказала, вам предложили отличное место.
– Это не так.
Филипп медленно прошелся по студии.
– Давайте-ка сядем.
Они уселись в кресла, друг напротив друга.
– Итак, что тут произошло?
Мэриан сделала глубокий вдох.
– Думаю, ваша супруга решила, будто у меня... на вас планы.
– Как-как?
– Она обвинила меня в краже сапфирового браслета, который вы ей подарили. Это и стало предлогом для увольнения. Браслет наверняка где-то здесь.
– Не верю. Не верю! Лара никогда бы так не поступила!
– Она сделает все, чтобы быть рядом с вами.
Филипп смотрел в пространство. Глаза его были пусты.
– Не знаю... Не знаю, что сказать. Наверное, лучше переговорить с Ларой, а потом...
– Прошу вас – нет! Пусть она не узнает о том, что я была здесь.
Мэриан встала.
– Куда же вы пойдете?
– Не волнуйтесь. Работа найдется.
– Мэриан, если я могу вам чем-то помочь...
– Благодарю. Ничем.
– Вы уверены?
– Да. Позаботьтесь о себе, Филипп.
Негромко хлопнула дверь.
Филипп неподвижно сидел в кресле. Лара – и такое? Но почему она ничего не сказала? Может, Мэриан действительно украла браслет, а Лара не захотела его расстраивать?
Ну конечно. Мэриан солгала.
Глава 32
Ломбард находился на Стейт-стрит, в самом центре Петли. Джесси Шоу толкнул дверь, и колокольчик на ее верху мелодично звякнул. Сидевший за прилавком пожилой мужчина поднял голову:
– Доброе утро, сэр. Чем могу помочь?
Шоу вытащил из кармана наручные часы.
– Сколько я за них получу?
Старик вставил в глаз лупу.
– «Пьяже»! Отличный хронометр.
– Вот именно. Не хотел я с ним расставаться, но судьба обманула. Вы понимаете?
Ломбардщик пожал плечами:
– Это моя работа – понимать. Каких только историй здесь не услышишь.
– Через несколько дней я его выкуплю, не позже понедельника. Нашел непыльное местечко. А сейчас мне нужны наличные, и по справедливой цене.
Старик еще раз окинул взглядом часы, перевернул корпус, всмотрелся в крышку: на ней явно имелась когда-то гравировка, но буквы были стерты – по-видимому, наждачной шкуркой.
– Одну минуту, сэр. Если можно, проверю механизм. Некоторые известные марки собирают в Бангкоке, а тамошние умельцы – народ ушлый!
Он скрылся в соседнюю комнату, включил мощный фонарь и вновь сунул в глаз лупу. Тонкие, почти невидимые линии соединялись в буквы: Ф... П... Л... РЫ... Л... ОВ...
Ломбардщик не глядя выдвинул ящик стола, нащупал оставленный полисменом листок с ориентировкой: «Филиппу – от Лары, с любовью». Рука его потянулась к телефонному аппарату, когда из-за двери раздался нетерпеливый голос клиента: