Зыбучие леса
Шрифт:
– Да мне-то все равно, по-английски общаться или по-русски, но если говорить о вкусах... Оджи, вот откуда у вас доступ к орденским закрытым досье, а? В открытом мигрантском такое не указано, точно знаю.
Разводит руками.
– Такая уж работа.
– Только не говорите, что ваш журнал работает прикрытием для здешнего аналога АНБ.
– Нет, мы целиком и полностью частная лавочка... Ладно, Влад, пора и делом заняться. Если хочется плеснуть себе чего-нибудь или закусить – не стесняйтесь, в баре полное самообслуживание. Так и быть, выбор сделаю за вас. Эстер!
Корпулентная грация номер три, которая как раз успела выбраться из бассейна, подходит к нам, оставив полотенце на шезлонге.
– Да,
– Это новый автор из Демидовска, Влад Щербань, – о, и сам Касвелл в моей фамилии ошибок не делает, хоть и с акцентом, но все ударения где надо. – Четыре статьи в "Новый мир", причесать и прочее. Вперед.
– О'кей, – смотрит на меня сперва сверху вниз, а потом, когда я поднимаюсь со стула, глаза в глаза, прекрасно понимая, что мои так и норовят опуститься пониже шеи. – Идемте, Влад. – А это уже по-русски, без акцента.
– Второе поколение мигрантов из Одессы? – интересуюсь я по пути к шезлонгам.
– Не совсем, – чуть улыбается, – дед родился в Виннице, бабушка в Варшаве, познакомились они уже в Нью-Йорке; а отец вообще из Биробиджана и уходил через Аляску.
– Выходит, у вас это семейное.
– Что – это?
– Миграция на новые территории.
– У нас, – интонацией выделяет ключевое слово, – это в принципе генетическое. Галут [132] .
– Ну, мои в Киеве спокойно жили века с семнадцатого...
132
Галут – "исход", "изгнание" (ивр.)
– Триста лет в сравнении с последними тремя тысячами?
– А почему не четырьмя? Время Авраама-Исаака – это примерно двадцатый век до нашей эры.
– Во-первых, есть разные версии, когда именно это было, а во-вторых, даже отвоевав вроде бы свое государство, вплоть до царя Шломо и Первого храма народ Израиля по сути своей оставался кочевниками, для которых "сегодня здесь, завтра там" было привычным образом жизни.
– Что немало помогло впоследствие, с персидским и римским изгнанием – просто вспомнили поведенческий паттерн предков, и с тех пор старались иметь его наготове.
– Так я разве спорю? – Размещается на шезлонге в полулежачем положении, берет со столика серый ноутбук и привычно устанавливает на животе. – Ладно, давайте-ка сперва о деле...
– Давай, как говорит твой шеф, без церемоний и, раз уж по-русски, на "ты".
– Можно и так... Ага, вот твои файлы, – открывает, по-быстрому просматривает и тут же повторяет вердикт Касвелла: – Да, литературная обработка необходима, у тебя местами попадаются обороты чуть не столетней давности.
– Тебе виднее, я чаще имею дело с техническим английским.
– Ничего страшного, и не таких переделывали.
– Погоди, то есть все эти статьи в "Новом мире" о жизни в разных краях Новой Земли на самом деле пишете вы втроем, не вылезая из бассейна?
– Да ну что ты. Кто дает материал, тот под ним и подписывается. Мы максимум переводим, ведь не все предоставляют текст по-английски, ну и причесываем. Проходит через наши руки весь журнал, это да, а серьезная правка нужна где-то для половины статей.
Правками далее и занимаемся. За путевые хроники Адамса и Альмейды я совершенно не цепляюсь, лишь бы факты излагались правильно; "персональный призрак" делает соответствующую пометку, мол, потом перепишу современным языком, и переходим к делу двух Россиньолей.
Вскоре солнце заходит, у бассейна становится слишком холодно для пляжного вида, и Эстер коротко спрашивает:
– К тебе или ко мне?
Э... если продолжать работу – оно все равно, где,
Неудобная эта штука, совесть. Хочет оставаться чистой, а испачканная, портит всю малину.
Забавно. Готов согласиться, что Оджи Касвелл и его девочки разделяют модус вивенди старика Хайнлайна не только в отношении идеального рабочего места, не зря же во времена молодости автора была так популярна теория о сексе как стакане воды [133] . Я тоже был свято уверен, что разделяю это мнение – и когда читал впервые, и когда в последний раз перечитывал сии романы пару лет назад, ведь вроде бы что естественно, то не безобразно...
133
Здесь Влад, вообще говоря, ошибается: теория "стакана воды", основанная на безобидной в принципе цитате из Ж. Санд "Любовь, как стакан воды, дается тому, кто его просит", пик своей популярности имела в начале 1920-х гг, когда Хайнлайн был еще ребенком – и скорее у нас, чем на Западе. Причем вся советская верхушка от Ленина до Клары Цеткин, каковой порой и приписывали сию теорию, ее как минимум осуждала.
Тогда – был уверен на все триста процентов.
А сейчас совесть активно протестует, и как разрешить этот внутренний конфликт, я вот так вот сразу даже и не могу придумать...
– Да расслабься ты, – смеется Эстер, всколыхнувшись всем телом, – силой в койку тащить не буду.
Территория Американских Соединенных Штатов, г. Форт-Рузвельт. Пятница, 15/10/22, 01:13
Юмористический рассказик о двух аферистах-Россиньолях мой "призрак" предлагает просто переписать с нуля, перекроив по-новому даже сюжет – мол, факты фактами, конечно, никто не посягает, но представить это и это вот так, а не этак, будет интереснее. Не могу не согласиться – действительно, выйдет ярче и более смачно, – однако ставлю жесткое условие:
– В этом случае текст пойдет совместным. Слишком большой твой вклад, это не просто литобработка. Так что вписывайся соавтором, и половина гонорара твоя.
Эстер пожимает плечами.
– Такое не в обычае журнала, но если ты настаиваешь...
– Настаиваю. Не в обычае журнала – придумай псевдоним. Вашу кухню все равно никто, кроме вас, знать не будет.
Над историей юберменшей приходится попотеть обоим, заканчиваем уже во втором часу ночи, настолько увлеклись. Заглавных персонажей я там назвал по-своему, некоторые подробности также поменял, но суть осталась как есть, и цитаты из черной тетради – тоже, разумеется. Тут зеленым виртуальным маркером "не трогать" пришлось пометить многое, Эстер с задумчивым видом кивает; ожидаю вопросов, почему – а вопросов-то и нет, мол, раз надо – сделаем. Либо прониклась темой, либо... имеет какие-то свои данные по этой теме.