Зыбучий песок
Шрифт:
– О, Боже! – ошеломленно проговорил Пол.
– Пол! – голос ее звучал испуганно. – Я:
– Тихо, – скомандовал он и опустился на колено рядом с Морисом. – Что ты с ним сделала?
– Я… я… – Она с усилием проглотила комок в горле. – Чтобы остановить его, и все.
«Может, и к лучшему.»
От этой мысли внутри, несмотря на жару, все похолодело. Он взял Мориса за руку, пульс был на месте – непонятно, что она с ним сделала, но он был без сознания и не временно, как после боксерского
Он поднялся и внимательно посмотрел на ее полудетское лицо, испуганное, несмотря на всю мощь, на которую она оказалась способна. Не в силах отвести он нее взгляд и стараясь не наткнуться ни на что по пути, Пол добрался до телефона и набрал номер Чента.
Ферди Сильва ответил в ту же минуту.
– Ферди, это Пол. Я дома. Пришли ко мне машину. Экстренный случай. Мой бывший пациент, еще из Лондона, Морис Дукинс, он появился несколько часов назад в тяжелом маниакальном состоянии: Нет, он – он без сознания. Я дал ему пива со спиртом, и оно сработало: Да, Арчин здесь. Я скоро ее привезу.
Он повесил трубку, на лице застыла маска отчаянья.
«Это все, что я могу сделать. Когда ложь про пиво выйдет наружу; тогда я и буду с этим разбираться. Можно попробовать отослать его завтра в Лондон к лечащему врачу, пока он не начнет болтать языком. Надо постараться, чтобы Ферди не упустил его гомосексуальность, подать идею, что все его слова об Арчин – фантастический бред на почве ревности, все отрицать…» Он попытался представить разговор с Холинхедом, но не мог вообразить даже выражение лица главврача, не говоря уже о результатах.
– Пол!
Чуть не плача и спотыкаясь на ходу, Арчин подошла туда, где он все еще стоял рядом с телефоном.
– Пол, прости, но я так его испугалась! Я все эти месяцы прожила с сумасшедшими, и я их очень боюсь.
– Все в порядке, – ответил он тускло. – Ты не виновата. Может, это даже к лучшему.
Она прижалась к нему и уткнулась лицом в грудь. Автоматически, думая о другом, он поднял левую руку и погладил ее по голове. Она повернулась, подставляя щеку механическим движениям его пальцев.
Внезапно, без предупреждения, она подтянула к поясу короткий подол своего желтого платья, схватила его правую руку и изо всех сил конвульсивно напрягшихся мускулов зажала ее между бедер. Не в силах пошевелиться и освободить руку, он смотрел на ее зажмуренные глаза, полуоткрытый рот и вслушивался в частое пульсирующее дыхание.
Сильнее всего его поразила наждачная жесткость волос у нее на лобке.
38
Пол сидел в ординаторской, вороша в пепельнице размочаленные окурки.
Ферди Сильва не предложил ему осмотреть Мориса; более того, он даже продемонстрировал достойный Мирзы такт и удержался от комментариев по поводу состояния Пола.
После той неожиданной вспышки сексуального неистовства Арчин быстро поцеловала его в холодные губы, убежала наверх и не показывалась, пока санитары не погрузили Мориса в машину. Потом она материализовалась опять, полностью одетая, держа в руках узел с больничным платьем, который, когда они приехали, зачем-то забрала из машины. Сейчас она была благополучно водворена в палату.
«Где все уже вдоволь насудачились о том, куда скрипач водил свою сучку.
Ну и черт с ними.»
Более сложное чувство, чем эта мимолетная досада, владело им в сейчас.
Все его тело заполняло вожделение – такое, какого он не испытывал со времен ранней юности. Словно кожа его обрела собственную память, пальцы вновь и вновь чувствовали прикосновение жестких волос Арчин.
И только один связный образ в состоянии был проникнуть сквозь плотный экран чувственного воображения – пучок, похожий на цепочку нервных волокон, все расходящихся и расходящихся, пока в самой далекой ветви последнее из них не упиралось в прекрасную и невозможную страну Ллэнро.
Дверь распахнулась. Пол вздрогнул и чуть не выронил остаток сигареты.
– Все в порядке? – сдавленным голосом спросил Пол.
– У него синяк на груди, – сказал Ферди. – Прямо над сердцем. Ты уверен, что он отключился именно от алкоголя?
– Думаю, да, – сразу отозвался Пол. – У меня в аптечке стояла бутылка чистого спирта, половину выпил он.
– Значит, ты его не бил, – настаивал Ферди, ровным голосом, даже без намека на вопрос.
«Машина!»
– Я знаю, как это могло случиться, – воскликнул Пол. – Он приехал на взятой в прокат машине и что-то говорил про то, как по дороге из Лондона столкнулся с «мини». Он мог получить травму во время аварии.
– Интересно, – глаза Ферди смотрели куда-то в стену у Пола над головой.
– Он говорит, что когда въехал в ту машину, даже не почувствовал удара.
– Он разговаривает? Ты дал ему что-нибудь? – Пол чуть не выпрыгнул из кресла.
– Он пришел в себя, пока я его осматривал, – сказал Ферди. – Я не стал кормить его лекарствами, пока не убедился, что у него нет физических повреждений. Потом я дал ему снотворное, и теперь он спит, как ребенок.
Пол сник.
– И: и много он говорил, когда пришел в себя? – рискнул он.
– Нет. Но он сказал одну вещь, которая меня сильно насторожила.
– Что?
«Будь что будет.»
– Если напрямую, то он утверждает, что когда вошел, вы с Арчин занимались любовью. Прости, Пол, но я подумал, что должен тебя предупредить.