12 великих античных философов
Шрифт:
1030
… вернитесь в свои отряды с венками на голове. – Здесь Ксенофонт опять переносит на персов чисто спартанские обычаи.
1031
… трусы будут наказаны таким позором, что жизнь их… станет для них невыносимой. – Речь Кира излагает основы спартанской государственной идеологии. Граждане, не проявившие должного мужества, наказывались в Спарте самым жестоким образом; они подвергались атимии (лишению гражданских прав) и становились объектом всеобщего презрения. На улице их каждый мог безнаказанно оскорбить. Никто не выдавал за них дочерей замуж, а если у них были дети, то презирали и их. Геродот (VII, 232)
1032
…Кир передал пароль: «Зевс Союзник и Вождь». – Ксенофонт в «Анабасисе» сообщает о подобном же пароле, который был передан по войску Кира Младшего (Кир узнает там этот пароль от Ксенофонта). Обмениваться паролем было принято только у греков, и Кир Младший, впервые познакомившийся с этим обычаем, был очень удивлен (см. «Анабасис», I, 16 сл.).
1033
Пеан – у греков вид хорового гимна, исполнявшегося по какому-либо поводу в честь божества. Боевой пэан пели и перед и после сражения (ср. ниже, IV, I, 6): в первом случае – в честь Ареса, во втором – в честь Аполлона.
1034
…устрашает противника. – Описание атаки персов, наступающих под предводительством Кира, весьма напоминает атаку спартанских гоплитов. Точно так же у спартанцев во время атаки впереди шли командиры, воины пели военный гимн – пэан и т. п.
1035
…отступать, держа фронт обращенным к неприятелю… – Так переведено нами техническое выражение – «отступать на ногу», т. е. пятясь, не поворачиваясь тылом к неприятелю. В знании тактики, проявляемом автором «Киропедии», особенно заметно, что он по профессии был военным.
1036
… и, оставив свое намерение, бросился выполнять приказ. – Этот эпизод романа Ксенофонта, в котором прославляется чисто спартанское послушание Хрисанта, пользовался особой популярностью у античных читателей романа, как видно из Плутарха (Aetia Rom., 39, p. 273 f).
1037
… и тогда выскажу свое суждение. – Заинтересованность Кира объясняется тем, что ему необходимо было установить, когда раненые воины получили свои ранения – до или после приказа об отступлении.
1038
… они не хотят вовремя пристать к берегу и погибают. – Сравнения, заимствованные из морской жизни, нередки у Ксенофонта; они естественны для писателя, чья родина – Греция вообще и Афины в особенности – была страной мореплавателей. Ср. ниже, V, IV, 6; VI, I, 16.
1039
Вспомни при этом, что даже дикие свиньи… – Сравнение поведения человека и животного было, по-видимому, общим местом у греческих авторов, причастных к учению Сократа. Для данного случая ср. сходное сопоставление у Платона в том месте его «Государства», где гражданам рекомендуется брать с собой на войну подросших детей (V, р. 467 а-в).
1040
…тот самый мидянин, который некогда… получил от него поцелуй. – Имеется в виду мидянин Артабаз; эпизод с поцелуем, в котором он впервые появляется, см. выше, I, IV, 27–28.
1041
…происходящего от самих богов. – Происхождение Кира возводится к богам ввиду того, что он – потомок Персея, сына Зевса; ср. выше, I, II, 1 и прим.
1042
Скириты – жители Скиритиды, горной области на севере Лаконики, принадлежали к многочисленной в Спарте группе зависимого населения периэков, хотя и находились на несколько привилегированном положении. В спартанском войске скириты образовывали
1043
… и дай нам руку… – Подать правую руку как у греков, так и у персов означало закрепить жестом устное обещание или договор.
1044
… подняв правую руку. – Это был жест, указывающий на дружественные намерения, ср. ниже, § 19, а также VI, III, 13.
1045
…ибо… кажутся неподвижными. – Эта пояснительная фраза исключается из текста А. Хугом.
1046
Гиппокентавры – сказочные существа, полукони-полулюди; в произведениях греческой литературы они обычно назывались кентаврами.
1047
… это гораздо удобнее, чем быть слитым с конем воедино. – Эти слова исключаются из текста В. Гемоллем.
1048
… бывая в нашем стане… – Переведено по рукописной версии.
1049
Все пленные пали ниц перед ним… – По принятому в древней Персии обычаю, к царю обращались, падая ниц перед ним и целуя землю, по которой ступал властелин. Греки с презрением относились к этому варварскому обычаю.
1050
… совершили омовение. – Умывание перед ужином было обычаем у древних греков, засвидетельствованным уже у Гомера («Одиссея», III, 464; IV, 48 сл. и др.).
1051
… никто не явился к дверям царского шатра… – По-видимому, здесь в романе Ксенофонта наплел отражение действительно существовавший на Востоке – по крайней мере при персидском дворе – обычай, согласно которому придворные являлись утром к дверям царского дворца за приказаниями.
1052
Маги – название одного из мидийских племен и вместе с тем жреческой касты у мидян и персов. Происхождение этой касты неясно: в то время как одни исследователи принимают, что жрецы-маги были выходцами из племени магов, которое монополизировало исполнение жреческих функций, другие, наоборот, полагают, что название касты перешло на определенное племя. Равным образом недостаточно выяснена сущность религиозного учения магов, в частности его отношение к зороастризму. Несомненно одно: как официальные руководители религиозных обрядов и истолкователи воли богов, маги пользовались большим авторитетом в общественной и политической жизни древнего Ирана. Подробнее см.: И. Щ. Дьяконов. Указ соч., стр. 374 слл.; М. А. Дандамаев. Указ. соч., стр. 151 слл., 234 слл.; Э. А. Грантовский. Маги. СИЭ, т. 8, 1965, стлб. 885.
1053
… должностных лиц… советников… – Упоминаемые здесь персидские надсмотрщики и советники скорее всего скопированы Ксенофонтом с соответствующих должностных лиц Спарты. Образцом могла послужить, во-первых, всемогущая коллегия пяти эфоров (буквально тоже «надзиратели», «наблюдатели»), двое из которых нередко сопровождали царей в походах именно в качестве наблюдателей и советников. Во-вторых, можно указать на специальных советников, которых со времени Пелопоннесской войны спартанское правительство (т. е. практически те же эфоры) стало прикомандировывать к царю или другому военачальнику в качестве своих ответственных представителей (см., например, Thuc, II, 85; III, 69 и 76; V, 63; VIII, 39 и 41; Xen. Hell., Ill, 2, 6, слл.).