12 великих комедий
Шрифт:
Его вносят в коридор.
Я даю подписку!! Две подписки!!
Ох (мушкатерам). Качала!.. Назад!..
Чванкин (вырываясь из их рук). Я с удовольствием – я с большим, черт возьми, удовольствием… вам подписку дам… я хоть три подписки дам.
Ванечка (подавая ему перо). Извольте подписать.
Чванкин подписывает.
Ох (вздыхает).
Чванкин раскланивается и уходит.
Явление 10
Ох, Расплюев, входит Варравин.
Варравин. Ну что у вас, господа, делается?
Ох. Следствие производим, ваше превосходительство; два показания уже приобрели, – свидетели показывают!..
Варравин. Что же такое?
Ох. Оборачивался!..
Варравин. Хорошо. (Расплюеву.) Ну что он?
Расплюев. В сильном, сильном томлении.
Варравин. Воды не давали?
Расплюев. Ни капли.
Варравин. И следовательно, тоска большая и силы нет?
Расплюев. Какая сила – чуть не околевает.
Варравин (трет руки). Хорошо.
Расплюев. В последнее время при всей лютости, но ослаб. Сознался. Стал показывать, что у вас служил, только сбивчиво и все врет; искренности настоящей еще нет.
Варравин. Погоди, братец, она будет. (Оху.) Вы имейте в виду, что я как свидетель могу вам сделать очень важное касательно Тарелкина показание. Еще будучи в живых, он вдруг с глубоким огорчением объявил мне, как начальнику, что иногда он бывает зайцем!..
Ох. Собственное признание есть высшее всего мира свидетельство, говорит закон.
Варравин. Да! И что в этом виде собственные его кредиторы производят ему по улицам травлю – что, как он лично меня заверял, доставляет ему несказанные мучения…
Расплюев. Необычайно, ваше превосходительство. Вот, стало, уж имеем в деле два свидетельские показания, что арестант оборачивался, и к этому собственное пред лицом вашим признание…
Ох. По закону – полное доказательство!
Варравин. Стало, дело обставляется отлично!.. Теперь мне непременно надо спросить его по одному предмету. (Оху.) Прикажите подать его сюда.
Ох. Сейчас, ваше превосходительство. Ей, Качала! подать сюда арестанта.
Явление 11
Те же; мушкатеры вносят Тарелкина, привязанного по-прежнему
Тарелкин (слабым голосом). Воды… ох, воды…
Варравин (отходя в сторону – Расплюеву). Допрашивайте.
Расплюев (торжественно). Говори чистосердечно, кто ты таков?
Тарелкин. Ох – я Копылов.
Расплюев. Вздор.
Тарелкин. Ну, я признаюсь, я Тарелкин… только воды… ох… тоска какая…
Расплюев. И этому не верим. Ничему не верим.
Тарелкин. Да дайте мне воды; ну я что хотите, скажу, только воды…
Расплюев. Говори – ты мцырь?
Тарелкин. Ну, мцырь.
Расплюев. Ты вуйдалак, упырь?
Тарелкин. Да, да… ох…
Расплюев. Кто твои сообщники?
Тарелкин. Весь Петербург и вся Москва.
Расплюев (Оху). Вот оно!.. (Вслух.) Показывай поимянно – кто и кто?
Тарелкин. Мало ли их!..
Расплюев. Показывай, говорю!.. Ну главных зачинщиков показывай!
Тарелкин. Максим Варравин, экзекутор Живец, частный пристав Ох, квартальный поручик Расплюев.
Расплюев (смешавшись). Вот те раз!.. (Оху.) Что же тут прикажете делать.
Варравин (Расплюеву). Продолжай!..
Расплюев. Говори, что вы делали?
Тарелкин. Ох… людей морили… Вот вы теперь меня морите… ох…
Расплюев (строго). Ты у меня не вертись… Кого вы уморили?
Тарелкин. Муромского уморили.
Расплюев. Что же, кровь высосали?
Тарелкин. Да, всю кровь высосали… да дадите ли вы мне воды – змеиные утробы… Что это… Какой жар стоит… Какое солнце печет меня… Я еду в Алжир… в Томбукту… какая пустыня; людей нет – все демоны…
Варравин (тихо, Оху и Расплюеву). Выйдите – я его сам допрошу.
Ох и Расплюев выходят в залу присутствия.
Явление 12
Варравин и Тарелкин.
Варравин (подходя к Тарелкину). Я здесь! пустой человек!! Ты в моих руках – все открыто – все знаю – ты пропал!
Тарелкин (тоскует). Ох… ох… мне все равно…
Варравин. Признайся, ты украл бумаги…
Молчание.
Отдай – в Сибири будешь…