20-ть любительских переводов (сборник)
Шрифт:
Жители Острова смеялись над нами, используя нас для добычи металлов.
«Ну, ну, посмотрим, как вам понравится Мудрость Муравьев, — яростно подумала я».
Прошло еще немало времени, после ухода мужчин, как я приготовила стакан сахарной воды для восстановления сил и вернулась в темноте к морю.
Сцинк с двумя собаками ожидали
Мне совсем не хотелось смотреть на него, разговаривать с ним. Я рухнула на песок, он развел костер рядом со мной, принеся ядовитую жабу, крокодила и барракуду.
— Как сплавала? — поинтересовался он.
От необходимости отвечать ему, меня спас жужжащий звук вертолета островитян. Он должен был приземлиться в воду, на приливной равнине. Он всегда так приземлялся.
— Сцинк, — велела я ему, когда Островитяне покинут вертолет, закинь в него гнезда железных муравьев. Проныра и Кровавая Морда, помогут тебе найти их.
Мы пристально посмотрели друг на друга. Ибо колония железных муравьев была самой многочисленной. Я не брала с собой их на Остров, потому что они быстрее всех поедали металл, я бы просто не успела донести их в стальных баллонах Муслины, до места назначения.
— Ты отличный лидер, Щедрая Река, — промолвил Сцинк, и слезы навернулись мне на глаза, потому что он не заметил пропажу стеклянной бутылочки, с моей шеи.
Вскочив на ноги, он побежал прямо к мангровым зарослям, а собаки последовали за ним по пятам. А я собралась с духом, готовая встретиться лицом к лицу с двумя мужчинами в белых халатах и охранниками, вооруженными электрошокерами и слезоточивым газом, охрана всегда находилась рядом с ними.
Ветер от винтов, превратил приливную равнину в белую воду. Островитянам, потребовалось много времени, для поиска места посадки в водную гладь. Затем они надули резиновую лодку, забрались в нее, и доплыли до сухого места песочной равнины, чтобы не замочить брюки.
Я ожидала у небольшого костра, который Сцинк развел для меня. Не отворачивая головы от их лодки, боковым зрением я видела, как Сцинк толкает плывущий кусок коры к летающей машине. Кусок был весь покрыт разбитыми и пульсирующими гнездами, железных муравьев.
Мужчины настолько были уверены в себе, настолько властны, что назад они не оглядывались. От их уверенности, невозможно было оторвать внимание.
— Добро пожаловать на территорию Клана, — приглашающе обратилась я к ним, когда они встали передо мной.
— Дерево то же самое? — небрежно спросил один из них, в белом халате.
— Сегодня торговли не будет. Вы останетесь нашими гостями.
— Нет, — произнес один из охранников, делая шаг вперед, но человеку в белом халате похоже было любопытно, он не боялся.
— И на какой период мы будем гостями? — заинтересовался он.
— Довольно долгом периоде, — ответила я, и охранники, ругаясь, как раз вовремя обернулись, чтобы увидеть потрясающую картину, как Сцинк швыряет гнезда в открытый люк их вертолета. Они вытащили пистолеты и начали стрелять в него, но Сцинк успел нырнуть в воду и уплыть.
Потом они направили пистолеты на меня, на это действие, я рассмеялась им в лицо.
— Ну убьете вы меня, — заявила я, — а Клан исчезнет в лесу, и вы никогда их не найдете. А пока можете выпить все эти флаконы под вашими одеждами, но затем вы все равно умрете.
— Прилетит другой вертолет, — ответил на это один из мужчин, изо всех сил стараясь сохранять спокойствие.
— Может быть, может быть. А возможно у них сейчас на Острове, возникли свои проблемы с муравьями. Пойдемте прямо сейчас со мной. Мы отправимся в пещеры. Там находятся женщины, которым необходимы флаконы с бактериями.
— Погоди, — ответил другой человек в белом халате, — ты не совсем понимаешь. Мы не можем оставаться здесь. Наши приборы сигнализируют, что будет сильный шторм. Будет волна, не похожая ни на что, что ты когда-либо…
— Да, да, — прервала я его, морщась и отворачиваясь, — мне известно об этой волне. Опустите оружие и следуйте за мной. Мы будем двигаться через деревья. Если вы понесете что-либо металлическое, муравьи учуют это. Они умеют обнаруживать вкус металла издалека, и тогда они обязательно придут.
Один из охранников, остался на месте.
Он поплыл обратно к вертолету и забрался в кабину. Я наблюдала, как он дергаясь, боролся с управлением, а муравьи в это время кусали и кусали его снова. Запустился двигатель, зажужжали винты.
В полном молчании, трое оставшихся наблюдали за полетом летящей машины обратно к Острову.
— Протоколы, — прошептал человек в белом халате, — без них, они собьют его.
Но никто не выстрелил.
— Сдается мне, что они очень заняты сейчас, — уверенно резюмировала я.
Оставшийся охранник, неуверенно положил оружие. Муравьи уже маршировали по песку.
Несколько часов спустя, появился Проныра, однако Сцинка все еще не было видно.
— Покажи мне верный пёс, где он, — подавая ему сигнал, чтобы Проныра обнаружил Сцинка. Старый желтый пёс фыркнул и умчался в мангровые заросли.