200 мифов народов мира
Шрифт:
Дети со слезами просили меда, и матери ворчали, ведь виринуны не позволяли им трогать священные деревья Байаме. Когда всевидящий дух обнаружил, что племя не трогало священные деревья, он рассказал Байаме об их послушании.
Байаме обрадовался и сказал, что пошлет им нечто такое же сладкое, как мед. И вот, когда земля изнемогала от засухи, на листьях эвкалиптов появились белые крупинки сахара (дети даенов назвали их гунбин), а затем прозрачный сок, стекавший по стволу, как мед. Сок застывал на коре комочками, они падали на землю, и там их собирали дети.
Сердца людей
Долго шли они, пока не достигли подножия великой горы Уби-Уби, вершина которой терялась высоко в небе, а крутые склоны казались неприступными. Но вот они заметили высеченную в скале ступеньку и, взглянув вверх, увидели лестницу. Люди начали подниматься выше, но к концу первого дня вершина горы все еще казалась неприступной. Лишь на четвертый день они достигли вершины.
Там они увидели углубление в скале, из которого бил ключ. Неподалеку они увидели груды камней. Подойдя к одной из них, они услышали звук гайанди – священного инструмента, и голос Валла-гарун-бу-ана – посланца Байаме. Он спросил виринунов, чего они хотят, ведь сюда приходят только те, кто хочет познать священное учение Байаме.
Тогда виринуны рассказали Валла-гарун-бу-ану, как печально выглядит земля после того, как ее покинул Байаме. И хотя Байаме послал им вместо меда сок эвкалипта, они хотели бы увидеть, как цветы снова украсят землю.
Тогда Валла-гарун-бу-ан приказал духам священной горы поднять виринунов в небесное стойбище Буллима, где растут никогда не увядающие цветы. Там их можно собрать столько, сколько поместится в руках. После этого духи перенесут их обратно на гору Уби-Уби, откуда они смогут вернуться к своим племенам.
Попав через отверстие в небе в прекрасное место, путники увидели целые поляны ярких, словно сотни радуг, цветов. Виринуны быстро набрали охапки цветов, и духи вновь опустили их в каменный круг на вершине горы Уби-Уби.
Снова послышался звук гайанди, и Валла-гарун-бу-ан сказал:
– Когда вы принесете эти цветы своим племенам, скажите, что на земле они теперь будут всегда. Восточный ветер Яррага Мейра принесет дождь к каждому дереву и кусту; на равнинах и в горах будет столько же цветов, сколько волосков на шкуре опоссума. Когда же душистый ветер не будет дуть, принося сначала дождь, а затем цветы, и пчелы смогут собирать мед только для себя, снова будет капать с деревьев сладкий сок. И так будет до тех пор, пока Яррага Мейра вновь не принесет с гор дожди и не откроет цветы для пчел. Теперь поспешите к своему народу с этими неувядающими цветами.
Голос умолк, и виринуны отправились к своим племенам с цветами из Буллима. Они спустились по каменной лестнице, вырубленной духами для Байаме, прошли через равнины и горы, обратно к стойбищам своих племен. Народ изумленно смотрел на свежие ароматные цветы, которые несли путешественники.
Когда
А пчелы Байаме заставляют Яррага приносить с горы дождь, чтобы деревья могли цвести и земные пчелы собирать мед. Яррага охотно выполняет волю пчел, освещая лик земли улыбкой дождевой воды, – не потому ли, что пчелы его родичи? А во время засухи черные муравьи и маленькие серые птички по имени даллура приносят на деревья жидкую сахарную пасту.
Когда она появляется, даены говорят:
– Настало время великой засухи по всей земле. Мало цветов, исчезли семена трав. Но пройдет засуха, пропадет сладкий сок на деревьях, и снова появятся цветы и пчелы. А все это благодаря тому, что виринуны когда-то принесли цветы из Буллима.
Илианба Ванда
В поисках песчаных крыс один человек по имени Билба копал нору так глубоко, что достиг другого мира. Он посмотрел через сделанное им отверстие и увидел отвратительных чудовищ с двумя пальцами на ногах. Они были такие страшные, что он уронил палку и поспешил обратно. Когда он вылез из норы, то увидел Муллиана-сокола и рассказал ему о своем приключении. Муллиан попросил его показать, где находятся эти чудовища. Достигнув отверстия, Муллиан расширил его и велел своему спутнику следовать за ним.
Подойдя к чудовищам, смелый Муллиан спросил, какого они рода, – ведь он еще не видывал таких. Те, назвав Муллиана по имени, что его удивило, сказали, что они Илианба Ванда и распоряжаются духами, которые наказывают за зло. Духи заставляют тех, кто зол, непрерывно двигаться и не позволяют пользоваться правой рукой. Приход Муллиана так удивил тех, кто подвергался наказанию, что некоторые из них на мгновение перестали двигаться. Тогда Илианба Ванда схватили их и бросили в огонь, горевший с обеих сторон пещеры.
Испугался спутник Муллиана, на что один из Илианба Ванда сказал:
– Не бойся, так обращаются только с теми, кто заслуживает наказания. Если сюда попадает добрый дух, мы посылаем его на небо Буллима, ибо только совершившие зло находятся здесь. Вы – первые живые люди, прибывшие сюда. В вашей стране сейчас ночь, бродят только духи, поэтому оставайтесь с нами, пока не рассветет.
Илианба Ванда предложили путешественникам пищу и отдых. В течение ночи они наблюдали, как злых духов заставляли двигаться. Некоторые духи были посланы на землю и возвратились с новыми духами, похищенными из тел недавно умерших. Тех из них, что творили зло, присоединяли к вечно двигавшимся духам. Их били по правой руке, если они поднимали ее или даже шевелили ею.