365 дней немецкого. Тетрадь вторая
Шрифт:
4. Frau: “Woher kommt dieses Feuerzeug?“ Mann: „Welches Feuerzeug?“ Frau: „Dieses da. Seit wann rauchst du?“ Mann: „Seit heute.“ (das Feuer + das Zeug («штука», «штуковина», «вещица») = das Feuerzeug)
5. Frau: “Woher kommen diese Zigaretten?“ Mann: „Welche Zigaretten?“ Frau: „Diese da. Seit wann rauchst du Damenzigaretten?“ Mann: „Wirklich komisch…“
6. Mann: “Woher kommt diese Zigarre?“ Frau: „Welche Zigarre?“ – Mann: „Diese da. Ich frage noch einmal: “Woher kommt diese Zigarre?“ Die Stimme aus dem Kleiderschrank: „Aus Havanna, aus Havanna.“
7. Mann: “Woher kommt diese Krawatte?“ Frau: „Welche Krawatte?“ Mann: „Diese da. Ich frage noch einmal: “Woher kommt diese Krawatte?“ Die Stimme aus dem Kleiderschrank: „Aus Italien, aus Italien.“
8. Mann: “Woher kommt dieser Hut?“ Frau: „Welcher Hut?“ Mann: „Dieser da. “ Frau: „Aus China, glaube ich.” Mann: „Ich frage noch einmal: “Woher kommt dieser M"annerhut?“ Frau: „Da steht doch: Made in China.“ (Заметьте:
9. Frau: “Woher kommt dieser Lippenstift?“ Mann: „Welcher Lippenstift?“ Frau: „Dieser da.“ Mann: „Aus Italien, glaube ich.“ Frau: „Ich frage noch einmal: “Woher kommt dieser Lippenstift?“ Mann: „Da steht doch: Made in Italy.“
10. “Woher kommt dieses Gem"alde?“ – „Welches Gem"alde?“ – „Dieses da.“ – „Aus Paris, glaube ich. Da steht doch: Louvre.“
День тридцать третий
Тема урока: Винительный падеж личных местоимений.
AUFGABE 33
Вам показалось, что ваш собеседник намекает на вас. Убедитесь в этом. Но прежде внимательно ознакомьтесь с таблицей.
Образец:
A: Manche Leute l"ugen gern.
B: Meinst du etwa mich?
A: Wen denn sonst?
А: Некоторые люди любят приврать.
Б: Уж не меня ли ты имеешь в виду?
А: Кого же еще?
1. «Некоторые люди спят допоздна (bis in die Puppen)». –
2. «Некоторые люди празднуют допоздна». – «Уж не нас ли вы имеете в виду, г-н сосед (Herr Nachbar)?» – «Кого же еще?»
3. «Некоторые мужчины ужасно (furchtbar) храпят (schnarchen)». – «Уж не меня ли вы имеете в виду, г-жа соседка (Frau Nachbarin)?» – «Кого же еще, г-н сосед?»
4. «У некоторых людей очень плохие манеры (sehr schlechte Manieren)». – «Уж не меня ли вы имеете в виду, г-жа соседка?» – «Кого же еще, г-н сосед?»
5. «Некоторые люди очень любят преувеличивать». – «Уж не меня ли ты имеешь в виду?» – «Кого же еще?»
6. «Некоторые люди любят тайны, особенно (besonders) чужие тайны (fremde Geheimnisse)». – «Уж не меня ли вы имеете в виду, г-н сосед?» – «Кого же еще, г-жа соседка?»
7. «Некоторые женщины часами (stundenlang) говорят по телефону». – «Уж не меня ли ты имеешь в виду?» – «Кого же еще?»
8. «Некоторые люди часами принимают душ». – «Уж не меня ли вы имеете в виду, г-жа соседка?» – «Кого же еще, г-н сосед?»
9. «Некоторые люди часами занимают ванную комнату (besetzen das Badezimmer)». – «Уж не меня ли вы имеете в виду, г-жа соседка?» – «Кого же еще, г-н сосед?»
10. «Некоторые люди часами занимают туалет (das Klosett)». – «Уж не меня ли вы имеете в виду, г-жа соседка?» – «Кого же еще, г-н сосед?»
Ключ:
1. “Manche Leute schlafen bis in die Puppen.” – „Meinst du etwa mich?” – “Wen denn sonst?” (Идиома bis in die Puppen означает «очень долго».)
2. “Manche Leute feiern bis in die Puppen.” – „Meinen Sie etwa uns, Herr Nachbar?” – “Wen denn sonst?” (der Nachbar)
3. “Manche M"anner schnarchen furchtbar.” – „Meinen Sie etwa mich, Frau Nachbarin?” – “Wen denn sonst, Herr Nachbar?” (Неправильно:
4. “Manche Leute haben sehr schlechte Manieren.” – „Meinen Sie etwa mich, Frau Nachbarin?” – “Wen denn sonst, Herr Nachbar?”
5. “Manche Leute "ubertreiben allzu gern.” – „Meinst du etwa mich?” – “Wen denn sonst?”
6. “Manche Leute lieben Geheimnisse, besonders fremde Geheimnisse.” – „Meinen Sie etwa mich, Herr Nachbar?” – “Wen denn sonst, Frau Nachbarin?” (Fremd – «чужой» в различных значениях этого слова.)
7. “Manche Frauen telefonieren stundenlang.” – „Meinst du etwa mich?” – “Wen denn sonst?” (Неправильно:
8. “Manche Leute duschen stundenlang.” – „Meinen Sie etwa mich, Frau Nachbarin?” – “Wen denn sonst, Herr Nachbar?”
9. “Manche Leute besetzen stundenlang das Badezimmer.” – „Meinen Sie etwa mich, Frau Nachbarin?” – “Wen denn sonst, Herr Nachbar?” (Или, если нужно сделать ударение на stundenlang: Manche Leute besetzen das Badezimmer stundenlang.)