50 Оттенков: До встречи с тобой
Шрифт:
Я захожу в воду по колено и набираю воды, и, когда я возвращаюсь, мы начинаем строительство. Девочки сосредоточены и стараются справиться сами, но иногда все же прибегают к моей помощи. Хотя скорее им здесь должен помогать Элиот, а не я, ведь у меня не та профессия. Но тем не менее, мы заканчиваем и приглашаем дядю-строителя оценить нашу работу.
— Что же, — Элиот задумчиво ходит вокруг нашего замка, оценивая его и потирая свой подбородок пальцами, — немного непрочный фундамент, который размоет через три-четыре волны в шторм, но в целом — мне нравится. Я бы поселился в таком замке, будь он побольше, — смеётся он.
— Тебе правда нравится? — спрашивает
— Конечно, крошка. Это отличный проект, думаю, я даже построю такой когда-нибудь, — подтверждает Элиот, поглаживая головку старшей малышки.
— Для нас? — удивляется Далси, подбегая к дяде. — Пожалуйста, построй такой замок для нас!
— Хорошо, обязательно построю, Далси. А теперь мне нужно вернуться в дом и немного помочь бабушке Грейс, — он обнимает девочек и возвращается в дом.
— Так, ну, раз мы хорошо справились со строительством, предлагаю научиться плавать. Кто за? — спрашиваю я, присев на корточки около своих дочерей.
— А ты умеешь плавать, папочка? — интересуется Лив.
— Конечно. Правда, за один раз научиться не получится, но мы хотя бы начнём обучение. Кто будет первопроходцем? Лив, давай ты?
— Хорошо, — соглашается она и чуть-чуть выходит вперёд. — Что делать?
— Идём, — я беру её за ручку. — Далси, а ты внимательно наблюдай и далеко в воду не заходи, ладно? — в ответ малышка кивает.
— Мне страшно, папочка, — говорит Лив, когда мы уже в воде.
— Эй, я же с тобой, — я обнимаю дочь. — Смотри, я возьму тебя и буду держать, а тебе нужно будет вот так двигать ручками, — я показываю ей движения. — Ты не должна бояться, я не позволю, чтобы с тобой что-либо случилось, обещаю.
— Я верю тебе, папочка.
Лив ложится мне на руки вниз животиком, и я поддерживаю её над водой. Я даю ей команду, и она начинает делать так, как я показал. У неё хорошо получается, со временем она будет хорошо плавать. Спустя пару мгновений девочка начинает улыбаться, ей нравится. Затем я повторяю то же самое и с Далси. Малышкам очень понравилось, что я еле уговорил их вылезти из воды, ведь мы провели здесь достаточно много Но мне на помощь подоспела Ана.
— Девочки, пойдемте в дом, — стоя на сухом песке, позвала она. — Нужно вас привести в порядок, и у нас будет праздничный обед в честь дня рождения вашего папы.
Мы подходим почти к самому краю воды, и я понимаю, что сейчас они запачкают свои ножки песком. Нужно их вынести. Я подхватываю девочек под попки, а они цепляются за мою шею.
— Идемте в дом, — я несу дочерей по дорожке.
— Мама, а папа учил нас плавать! — заявляет Лив.
— Правда? — Ана робко поворачивается на нас, одаривая меня строгим взглядом. — Кристиан, а ты не думаешь, что ещё слишком рано для этого?
— Нет, как раз самое время для этого, — я ставлю девочек в гостиной.
— Ладно, мы потом это обсудим, — миссис Грей прищуривает взгляд. — Завтра. Сегодня твой день, и я не собираюсь его портить. Поэтому иди в комнату и тоже приведи себя в порядок. Лив, Далси, идемте, я вас переодену и высушу ваши волосы.
Я получаю поцелуй в губы и отправляюсь в свою комнату, чтобы принять душ и переодеться.
Быстро вытираюсь после прохладной, летней воды и стою напротив зеркала, решая не бриться. Я возвращаюсь в комнату, надеваю бриджи из тонкой джинсовой ткани и лёгкую рубашку с короткими рукавами до локтя. Отлично, весьма по праздничному! Я спускаюсь вниз по лестнице и как только вхожу в столовую, все начинают петь песню «Happy birthday»
— Спасибо, мне очень приятно, правда, — неужели к этому возрасту я научился смущаться? — но не стоило так… серьёзно к этому подходить.
— Ещё раз с днём рождения, сынок, — мама обнимает меня и целует в щеку.
— Давай, задуй свечи и загадай желание, — Анастейша ставит передо мной торт. Боже, он восхитительный и такой, как я люблю.
— Мне нечего загадывать, малышка, — я смотрю на них, не зная, что делать.
— Просто задуй свечи, — требует Миа, держа на руках маленького Ника.
Я глубоко вдыхаю и дую на свечи, которые тут же гаснут. Все радостно хлопают в ладоши, а Ана обнимает меня. Господи, дай мне сил пережить эти несколько часов и остаться наедине со своей женой. Мы рассаживаемся за большим столом, пока мама и Ана раскладывают основное блюдо. Каррик открывает бутылку вина и разливает по бокалам. Когда все готово, первой тост произносит Ана в мою честь, за ней следуют тосты от Грейс и Каррика, промолчать конечно не смогла и Миа. И вдруг у меня тоже родился тост. Я поднимаюсь, чем привлекаю к себе внимание.
— Кристиан? — удивляется Анастейша.
— Все хорошо, я хочу сказать, — я прокашливаюсь, пытаясь быстро упорядочить свои мысли и чувства. — Я благодарен вам за этот вечер, — бокал в моих руках не даёт мне показать своё волнение. — Мама, папа, сначала я хочу поблагодарить вас за все, что вы сделали для меня. Тогда… много лет назад… я бы не справился без вашей помощи и поддержки, я бы не пережил тот период своей жизни. Спасибо вам. Элиот, Миа, без вас моя жизнь не была бы наполнена счастливыми моментами, когда мы были все вместе. Спасибо и вам. И теперь Ана, — я одной рукой беру её руку, а она охает от внезапности. — Я знаю, что между нами были некоторые разногласия в последнее время, знаю, что ты не помнишь шесть наших совместных лет. Пусть ты не знаешь того, что мы пережили вместе, а пережили мы много, уж поверь мне, — смеюсь я, вспоминая каждое мгновение с ней. — Но все это помню я. Ты стала лучшим в моей жизни. Ты подарила мне надежду на семейное счастье. Ты не бросила меня в самые трудные моменты моей жизни. Ты была готова разделить со мной смерть… — смотря на неё, я вижу, как на её лице появляется удивление. — Именно ты заставила меня встать на ноги, заставила поверить, что я могу стать отцом. И я стал. Я отец двух самых прекрасных девочек на свете, — Лив и Далси засмущались от моих слов. Грейс погладила их по головкам. — Думаю, папа со мной согласится, быть отцом не просто, — Каррик засмеялся. — Однако, это самый лучший подарок от тебя, детка, сделанный на всю жизнь. Раньше я существовал, чтобы работать, теперь же я живу, чтобы быть тебе опорой, мужем и отцом наших девочек и будущих детей. Спасибо тебе за все, Анастейша Роуз Грей.
Я смотрю на свою жену и вижу слёзы на её глазах. Поставив свой бокал на стол, я поднимаю её на ноги и впиваюсь в ее губы сладким, нежным поцелуем. Наш поцелуй становится мокрым, но я вытираю её слезки. Я сказал лишь правду, не более того.
— Кристиан, — всхлипывая, она уперлась лбом о мой лоб. — Я люблю тебя, — прошептала Ана. Я знал, что она быстро поймёт свои чувства, ведь её тело помнит все.
— Поэтому, — я снова беру бокал и поднимаю его, прижимая к себе жену, — этот бокал я поднимаю за всех вас — за мою семью!