А боги здесь мертвые…
Шрифт:
Вокруг нас поднялся вихрь. И если меня с Глебосом он не задевал — мы будто находились посреди глаза бури, то Рагнара и Айриса откинуло. Ветер попытался было швырнуть в лицо Карла пыль, отшвырнуть мага воздуха, но ничего не вышло. Карл оскалился, но тратить время на проклятия и ругань не стал — вытянул руку, собираясь пустить в Глебоса заклинание, и…
Рядом со мной сверкнуло. Я зажмурился, пережидая боль от яркой вспышки, а потом рядом загрохотало. Земля под ногами дрожала, по щеке что-то резануло. Я вскинул руку, и пальцами ощутил на щеке кровь,
Каждый следующий удар был все тише — я постепенно глох все сильнее. Наконец, после трех минут ада, все закончилось. Я открыл глаза и не узнал окружающую местность.
От частокола остались раскиданные и расщепленные бревна. От орочьего поселения не осталось ничего — все палатки повалило, подожгло. Казалось, будто какой-то жестокий и могучий маг сграбастал ладонью поселение, потряс, размешал и выкинул обратно то, что осталось.
Пока я осматривался, Глебос затушил пламя и дошел до последнего оставшегося в живых авантюриста.
— Как нас вычислили? — громко, но спокойно спросил Глебос у чародея молнии, который олицетворял полную противоположность слова «спокойствие». Авантюрист вращал глазами, хрипел и харкал кровью.
— Вряд ли он заговорит, — так же громко сказал я, с трепетом осматривая картину разрушений. Дымящаяся земля, перепаханное поселение. Не думаю, что кто-то выжил. А Айриса, похоже, спас архетип.
— О, меня учили давать людям стимулы, — скупо улыбнулся Глебос. — И ему дам. Насыплю сразу тазик.
Зашевелились первые мертвецы — неуверенными, медленными движениями. Я направился к ближайшему телу, занес било, но Глебос остановил:
— Этого трогать не нужно. Он мне понадобится для разговора.
Мечник ухватил чародея за шкирку и потащил к зомби.
Надеюсь, он знает, что делает. Меня ждет другая задача — мне нужно перебить мертвецов прежде, чем они придут в себя. И начать, пожалуй, стоит с Карла и Рагнара, что шевелятся, лежа на земле. Призрачный танцор до сих пор сжимает в руке шпагу. И взгляд у него слишком уж разумный… И, похоже, он все еще обращается в нечто покруче обычного зомби. Ну его к черту.
Я разнес череп нежити, не дожидаясь окончания превращения, и даже так мне пришлось потрудиться — от первого удара Рагнар увернулся, и в свою очередь едва не нанизал меня на шпагу.
А потом я, размахивая билом, пошел по поселку, отправляя нежить на тот свет. Мне всего пару раз понадобилось ускорение — когда я уворачивался от чересчур прытких зомби. Тех, кто потерял ноги, или чей позвоночник был перебит, я не трогал — сейчас хватало других целей, которые были важнее.
Когда покончил с прыткими, нашел артефакт, который мы искали. Наковальня стояла в шатре вождя. Точнее, на месте, где раньше стоял шатер. Молнии пожгли плотную ткань, обнажив край сокровища погибшего клана. Я посмотрел, как тлеет упавший на наковальню кусок шатра, а затем использовал на артефакт оценку.
Наковальня божественного взгляда.
Ремесленный предмет эпического ранга.
Описание: содержит малое ремесленное благословение, увеличивает шанс создать артефакт на 7%. Взирайте на инструмент с безграничным благоговением — однажды на мастера, работающего за этой наковальней, взглянул сам бог!
Я еще раз посмотрел на артефакт и вернулся к Глебосу.
— Никакого особенного секрета в том, как меня нашли, нет. Меня половина города видела на арене. Приз за соревнования был известен заинтересованным людям, как и то, что у клана Кровавой луны пропал сын. Когда я исчез из трактира, следить продолжили за единственным человеком, с которым я проводил время, и когда рядом с тобой появился новый человек, который принялся общаться с тобой, как с давним знакомым, сопоставить факты не составило особого труда.
— Хорошо, что все выяснилось… — пробормотал я. — Но у нас есть проблема.
— Еще одна? Что хуже того, что тебя теперь тоже будут искать? У меня хотя бы артефакт есть — в любой момент могу использовать иллюзию и скрыться.
— Не хуже, но… В общем, посмотри сам.
Мы дошли до шатра вождя, и Глебос остановился, разглядывая огромную, шириной метра с два, наковальню. Артефакт был неказистым, грубым, и на каноничную не походил совершенно. Он скорее напоминал широкую железную чурку, которая расширялась сверху, куда клались заготовки, и снизу, чтобы иметь большую устойчивость. Еще посередине этого куска металла было приварено толстенное кольцо — видимо, чтобы с помощью лошадей грузить артефакт на телегу. Жаль, что у нас не было ни лошадей, ни пленных орков, которые могли бы их заменить.
— И как мы это будем тащить до города? — кисло спросил мечник. — Есть предложения?
— Никаких. Может, они были у сопровождавшей нас команды, но, думается мне, даже они не рассчитывали, что она будет такой огромной. Скорее всего, орки тащили ее на плечах всем племенем.
Глебос выругался.
— Уходим, — выплюнул он. — кошельки у команды я уже срезал, пространственные сумки и артефакт для заметания следов забрал, так что больше нас ничего не держит.
— Погоди, — поднял я руку. — Кажется, у меня есть мысль, что делать с этим сокровищем.
Глава 18
Итак, задача — спрятать здоровенную наковальню. И это в условиях ограниченного времени, потому что сюда наверняка уже бегут авантюристы, которые находились поблизости. И наверняка кто-нибудь бежит от ворот, или из города скачет, чтобы завтра на вопрос начальника охранной гвардии «Что это там грохотало вчерашним вечером у орков, на северо-востоке?» ответить что-то вразумительнее, чем «э-э-э».