Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

А до любви ещё шагать и шагать
Шрифт:

– Леди Антонелла, умоляю, простите, что я вас покинула! Уверяю вас, больше подобное не повторится. Граф. Виконт.

Я присела в реверансе, после чего решительно подошла к девушке и взяла её под руку. Мужчинам пришлось чуть отдалиться, и мы продолжили прогуливаться, разделившись таким образом на пары.

– Как чувствует себя леди Мирейя? – с искренним беспокойством осведомилась Антонелла.

– С ней всё в порядке, - заверила я, бросив на Эстли злой взгляд через плечо.
– Всего лишь мигрень.

– О да, у леди Мирейи часто бывают…мигрени, - не отказав себе в удовольствии сделать

паузу перед последним словом, отметил лорд Кэмерон.

За что удостоился очередного сердитого взгляда с моей стороны.

Дорожка расширилась, и мы все вчетвером зашагали рядом.

– Вы выглядите утомлённой, леди Инесса, - участливо заметил Эстли. – Быть может, вам стоит пригласить лекаря?

Мне стоило немалых трудов сохранить самообладание.

– Благодарю вас, я совершенно здорова.

– Ни секунды в этом не сомневаюсь. И именно поэтому считаю, что лекарь вам бы не помешал.

Мои щёки запылали, но к счастью, все, кроме Эстли, могли отнести это на счёт моей мнимой усталости. Граф же удостоился очередного убийственного взгляда.

Поздний вечер. С трудом оторвавшись от завораживающего зрелища ночного сада, освещаемого полной луной, я отступила от окна и решила, что настало время отправиться спать. Вот только сделаю небольшой крюк, дабы пройти мимо покоев Антонеллы и удостовериться в том, что у девушки всё в порядке.

Заходить в будуар я не собиралась. Из-под двери не падало света, который свидетельствовал бы о зажжённых свечах. В смежных комнатах пусто. Светская жизнь была на сегодня закончена, фрейлины и служанки – распущены.

Я уже встала на цыпочки, намереваясь удалиться как можно тише, дабы не потревожить сон леди Дельканте, как вдруг из-за закрытой двери раздался странный звук. Это заставило меня нахмуриться и подойти ближе к будуару. Конечно, не исключено, что сильный ветер, проникший в комнату через распахнутое окно, просто свалил с полки какой-то предмет. Однако упомянутый звук показался мне смутно знакомым. К тому же полноценная тишина в комнате так и не наступила: если прислушиваться по-настоящему тщательно, можно было разобрать ещё какой-то шорох. Решившись, я надавила на ручку двери.

Леди Антонелла была одета и, судя по всему, даже не собиралась ложиться спать. Правда, платье на ней было домашнее, а волосы распущены (видимо, горничная уже расчёсывала их на ночь), но девушка выглядела от этого лишь более обворожительно. И это было кому оценить. Поскольку рядом с Антонеллой, и всего в паре шагов от окна, стоял весьма привлекательный молодой человек в офицерской форме.

Мой взгляд упал на лежавший под окном предмет, и я сразу поняла, отчего недавно услышанный звук показался знакомым. Это был шорох сброшенной на пол верёвочной лестницы. Откуда у меня подобные воспоминания? Позволю себе об этом умолчать.

Мужчина и женщина, которых я застала, прямо скажем, в несколько неловкий момент, застыли на месте, не торопясь пускаться в объяснения. Я не торопилась этих самых объяснений требовать. Во-первых, говоря откровенно, вряд ли я имела на это право, в отличие от герцога, приходившегося Антонелле опекуном. Во-вторых, я и сама была несколько шокирована увиденным. Окажись на месте этого мужчины Кайо Риверо, я бы обрадовалось и самолично помогла влюблённым замести следы. Обнаружь я в будуаре виконта Бонтли, стала бы с видом разгневанной матроны читать нотации, а затем выставила визитёра вон. Нынешнее же положение дел оказалось слишком неожиданным и потому выбило меня из колеи.

Впрочем, в скором времени застигнутые мною молодые люди вышли из состоянии ступора и, понимая, что прятаться слишком поздно, стали говорить.

История оказалась проста и стара, как мир. Два года назад леди Дельтаго беззаветно и безнадёжно влюбилась в офицера своей охраны. Безнадёжно не потому, что тот не ответил ей взаимностью (совсем напротив, вспыхнувшие в его душе чувства были не менее сильны), а потому, что отец девушки никогда не дал бы согласия на подобный брак. Молодой человек оказался, правда, дворянином, но положение его было значительно ниже положения самой Антонеллы. Титул, равно как и основная часть наследства, доставались по закону его старшему брату. Сам же он был третьим сыном в семье, которому традиционно мало что оставалось, кроме военной службы либо места священника. Из этих двух вариантов он, не раздумывая, выбрал первый.

Теперь, когда судьба леди Дельтаго перешла в руки герцога Альмиконоте, верный возлюбленный последовал за ней. Изредка им удавалось встречаться наедине так, как сегодняшним вечером. Планы на будущее пока представлялись плохо. Понятное дело, девушке были в равной степени безразличны как виконт Бонтли, так и музыкант Кайо Риверо. Антонелла готова была бежать и тайно обвенчаться с любимым мужчиной, а после принять все возможные последствия. Но наблюдали за девушкой достаточно пристально, и провернуть подобное было, мягко говоря, нетривиально.

В итоге беседы я, проникнувшись сочувствием к этой паре, дала обещание по меньшей мере не выдавать их тайну герцогу. А может быть, и помочь.

Замок герцога Альмиконте леди Антонелла покидала в спешке. Дабы не привлекать к себе излишнего внимания, она покинула свои покои, закутавшись в серый, ничем не примечательный плащ и накинув на голову столь же невзрачный капюшон. Лишь очень внимательный наблюдатель сумел бы рассмотреть выглядывающее порой из-под грубой ткани нежно-розовое свадебное платье. Быстро промчавшись вниз по ступенькам, лишь легонько касаясь рукой перил, девушка не направилась к центральному выходу, а вместо этого устремилась к боковой двери, выводившей в сад. Там её поджидала леди Альмиконте.

– Удачи! – тихо шепнула она, покровительственно коснувшись плеча той, кого считала своей подопечной. – Будьте счастливы, леди Антонелла!

– Благодарю вас, ваша светлость!

Девушка склонила голову в знак признательности и, так и не распрямляя шеи, дабы получше скрыть под капюшоном своё лицо, устремилась в сад. Почти пробежав мимо розовых кустов, источавших умопомрачительный аромат, и затем по тенистой аллее, она беспрепятственно покинула территорию дворца через боковые ворота. И быстро засеменила по улице мимо ограды дворцового парка. Будто бы случайно нагнавшая её карета замедлила темп, и девушка запрыгнула в неё прямо на ходу. После чего кучер погнал лошадей так, что за экипажем потянулся шлейф высоко поднимавшейся дорожной пыли.

Поделиться:
Популярные книги

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Proxy bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Proxy bellum

Неудержимый. Книга XI

Боярский Андрей
11. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XI

Неудержимый. Книга XII

Боярский Андрей
12. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XII

Под маской моего мужа

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.67
рейтинг книги
Под маской моего мужа

Я подарю тебе ребёнка

Малиновская Маша
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Я подарю тебе ребёнка

Таблеточку, Ваше Темнейшество?

Алая Лира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Таблеточку, Ваше Темнейшество?

Идеальный мир для Лекаря 9

Сапфир Олег
9. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 9

Сильнейший ученик. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Пробуждение крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сильнейший ученик. Том 2

Последняя Арена 10

Греков Сергей
10. Последняя Арена
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 10

Виконт. Книга 1. Второе рождение

Юллем Евгений
1. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
6.67
рейтинг книги
Виконт. Книга 1. Второе рождение

Идеальный мир для Лекаря 19

Сапфир Олег
19. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 19

Авиатор: назад в СССР

Дорин Михаил
1. Авиатор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18