А не пора ли мне НА УЧЁБУ?!
Шрифт:
Вот вроде и надёжная система, но какая же топорная! Я уже успел с кучей дел разобраться, причём, зачастую, связанных со вполне официальными органами управления — даже с деревнями разбираться человека отправил, но официально я всё ещё никто и звать меня никак. Особенно яростно брыкалась церковь, когда я прощупывал почву на предмет получения публичного одобрения брака, но оно и понятно — и я, и Гесса демоны, так что церковникам иначе нельзя. Засмеют-с.
Выйдя на улицу, я, опередив дёрнувшегося было кучера, распахнул перед Гессой дверцу кареты и по-шутовски поклонился:
— Прошу, моя леди. Экипаж ждёт!
Девушка прыснула в кулачок, после чего, улыбаясь, с высоко задранным подбородком забралась в богато отделанную карету, на которой пока не было моего знака. Он отсутствовал, и получить я его должен был именно
Я проскользнул в недра кареты и, устроившись рядом со своей невестой, захлопнул дверцу. Карета отбыла, и теперь у нас оставалось не больше трёх часов на всё про всё…
Как и всегда, моя парадная мантия отличалась от походной лишь материалом, да кое-какими мелкими деталями, на плечах которых лежала необходимость продемонстрировать окружающим мой статус. Богато, но не слишком вычурно — я лично следил за тем, чтобы мой наряд не оказался чем-то, слепо подчиняющимся законам моды. Чёрно-белая ткань, декоративные элементы из дорогостоящего серебра и перчатки с особым образом обработанными полудрагоценными камнями, в зависимости от источника света меняющими свою прозрачность с кристальной до непроницаемо-чёрной. Последние выполнялись по моему проекту, и в них уже была заложена возможность переделки оных в полноценные артефакты крови. Полный контакт с руками и близость точек высвобождения маны переводили в разряд возможных всё, что угодно, но для исполнения моей задумки времени потребуется немало. В конце концов, мои знания в артефакторике пока не соответствуют амбициям, и без соответствующего навыка учиться было действительно трудно. Но я не жаловался, в какой-то мере даже наслаждаясь тем единственным, что я изучал вообще без подсказок «свыше». Что ещё можно сказать про моё нынешнее облачение? Только то, что цвета были подобраны в пару к наряду Гессы, которая в любой одежде выглядела крайне мило, а в изящном платье, — не обошлось без столь любимых ею рюшей, призванных подчеркнуть достоинства и укрыть недостатки фигуры, — чёрного, с элементами бирюзового, цвета, в длинных перчатках до локтя, с волосами, собранными в шикарную косу и дополняющей образ диадемой смотрелась просто сногсшибательно. Вплоть до того, что перед самым выходом я серьезно задумался над тем, не слишком ли моя спутница красива для выхода в свет…
Пришлось идти на сделку с самим собой, пообещав своей тёмной половине укоротить всё лишнее тем, кто решит слишком многое себе позволить. Да и её образ как нельзя лучше подходил для того, чтобы попытаться скопировать его из собственной головы и запечатать на тот случай, если Палач решит, будто Гесса — моя очевидная слабость. Но я всё-таки надеялся, что королева магии и, до кучи, демонесса не будет восприниматься моим проклятьем как обуза. Почему именно обуза? На основании моей теории, конечно же! Какие утерянные воспоминания были наиболее яркими? Первое — Залия, в которую, подозреваю, я влюбился в ту пору, когда мне особенно важно было развиваться, не отвлекаясь ни на что другое. Палач посчитал мои чувства вредоносными — и устранил источник. Вторым пунктом стали воспоминания о Клариссе, моей матери в этом мире. Она — человек, и человек достаточно слабый. Сколько лет ей отведено? Семьдесят? Восемьдесят? Вот и решил Палач, что такая привязанность мне ни к чему, ведь кто знает, — даже мне остаётся лишь гадать, — на что бы я пошёл в момент приближения дня её смерти? А теперь у меня не осталось о Клариссе никаких воспоминаний, и как бы я ни старался, но я уже не могу относиться к ней так же, как к, например, отцу. Чтобы никого не расстраивать, я решил сделать вид, будто всё по прежнему, но это лишь видимость.
Подведя итог, можно с определённой долей уверенности сказать, что Гесса как минимум не занимает первое место в очереди на стирание памяти о ней. Конечно, мои предположения — не истина в последней инстанции, и всё может оказаться с точностью до наоборот, но страх перед возможностью утратить часть воспоминаний за последние годы довёл меня до ручки, а новая информация — подсказала направление, в котором уже можно работать. Я выбрал Гессу — неожиданно и даже ветрено, но выбрал. Доверился провидению, образовавшему между нами ментальную связь, которая, даже если я всё забуду, никуда не
Тут только я задаю себе странные вопросы, в то время как Гесса — само воплощение искренности и открытости. Это, в конце концов, особая черта представительниц её народа. И — да, все мужчины не столь сильно подвержены этому, так как законы эволюции никто не отменял. Для конкретного вида множество детей от сильного самца — хорошо, а наибольшего их количества с одной партнёршей не получить. Но это, конечно, если знакомые мне законы не подверглись изменениям из-за отличающейся структуры этого мира.
— Господин Золан, рады видеть вас на этом вечере! — Мужчина в строгом военном облачении на графа никак не походил, да и не являлся таковым — благо, я навёл справки касательно внешнего вида заслужившего повышение генерала. А встречающий, по всей видимости, был его близким родственником, ибо такие усищи встречаются совсем нечасто. — Меня зовут Гард Шорн. Отец приказал мне взять на себя ваше сопровождение на этом вечере, так как дворянство… может позволить себе лишнего.
А я скор на расправу? Слухи, всё слухи — я всё равно не собирался никого убивать… сегодня, по крайней мере. Но в одном бывший генерал оказался прав на все сто процентов: желающих меня спровоцировать всё ещё многовато, и это несмотря на парочку сломанных конечностей и один вправленный нос. Какие-то мелкие рыцаришки решили, что я, официально не принявший титул, буду смиренно им кланяться, делая всё, чтобы у знати не было даже шанса оспорить моё вознесение! Вот прям разбежался, крылья за спиной!
— Ваши слова довольно прямолинейны, господин Гард. — Сначала я, а после и Гесса передали подоспевшему слуге идеально выглаженную, ни разу не надетую верхнюю одежду. — Но я благодарен за беспокойство и вашему отцу, и вам. Проводите нас к графу?
— Да, конечно. — Мужчина беглым взглядом скользнул по небольшой шкатулке, мною ненавязчиво продемонстрированной. Это был дар моего пока ещё крошечного рода — графу, и к выбору предмета я подошёл со всем имеющимся тщанием. По большей части из-за того, что подарок не должен был показаться ярому патриоту взяткой, но при этом должен был представлять определённую ценность. Сложно? Вот и мне было сложно, пока я не решился вручить графу свою эмблему. Фактически — знак того, что я не просто верен ему как сюзерену, но и вижу в нём союзника. Даже договор в любой форме не способен нести в себе тот смысл, который несёт эта непримечательная серебряная бляха. — Прошу за мной.
Взяв Гессу под локоток, я последовал за сыном графа, ненавязчиво сканируя окружения и во всю клеймя потенциальных врагов, чьи неприятные взгляды удавалось заметить. Но меня не мог не радовать тот факт, что благожелательно на меня смотрели многие представители древних и влиятельных родов, в то время как злобу источали сплошь отбросы, либо утратившие наследие предков, либо никогда его не имевшие.
Спустя пару минут лавирования среди гостей, — а вечер проходил под открытым небом во внушительных размеров парке при графской резиденции, что как бы намекало на число приглашённых, — мы достигли своей цели, освободив нервно улыбающегося, но не находящего в себе сил оставить графа наедине Кэла. Первая наша встреча с момента окончания битвы за Рилан — и именно здесь, в таких обстоятельствах. До этого он, как меня уверяли, не покидал территорию храмового комплекса.
— Ваше сиятельство…
Я поклонился в строгом соответствии с правилами этикета.
— Золан, барон Риланский. — Ухмыльнувшись в густые золотистые усы, граф вытянул руку с зажатым в ней бокалом. Практически пустым, между прочим. — Рад видеть вас в добром здравии. Ещё никого не покалечили?
— К счастью, за две минуты меня никто не успел спровоцировать, за что я искренне благодарен вашему сыну. — Весь тщательно продуманный план ведения беседы ухнул в бездну в первые же секунды. За такое поведение графа вполне можно было назвать невеждой, если бы не тот факт, что он играл. Играл на грани, выставляя себя довольно простым человеком. Но мы-то с вами знаем, что если у власти идиот, то за его спиной обязательно скрывается теневой правитель. Вот только Талас Шорн был боевым генералом, живой легендой своей родины, а такую славу дурак сыскать не способен. — Пока вы не слишком заняты, я бы хотел вручить вам этот дар в честь вашего прибытия. Надеюсь, что когда-нибудь он вам пригодится.