А. Азимов, Г. Уэллс
Шрифт:
– Ваш организм плохо выносит даже краткое пребывание на открытом воздухе, а столь длительное пребывание было непереносимо для вас. Я прибыл как раз вовремя. Теперь вы нуждаетесь в полном покое.
– Прежде всего я нуждаюсь в ответах на несколько вопросов, – Бейли оглянулся: он не узнавал помещения, в котором находился. Шторы были опущены, мягкий свет был искусственным. Он чувствовал себя значительно лучше, но все же голова еще слегка кружилась.
– Во-первых, где я нахожусь?
– В одной из комнат дома, принадлежащего госпоже Дельмар.
– Далее,
– Боюсь, что вы будете недовольны моими действиями, – ответил Дэниел, – но у меня не было иного выбора. Следуя полученным мной инструкциям и в интересах вашей безопасности я должен был как-то освободиться от стерегущих меня роботов.
– И как же вы это сделали?
– Если я не ошибаюсь, госпожа Дельмар сегодня предполагала установить с вами телеконтакты, не так ли?
– Да, верно. Ну и что же дальше?
– Вы приказали роботам не разрешать мне устанавливать связь ни с людьми, ни с другими роботами. Но, партнер Илайдж, вы забыли запретить роботам устанавливать контакт со мной в случае вызова меня.
Бейли застонал.
– Не стоит расстраиваться, партнер Илайдж. Просчет в ваших приказаниях привел меня сюда как раз вовремя, чтобы спасти вашу жизнь. Так вот, госпожа Дельмар установила контакт со мной и спросила, где вы находитесь. Я ответил, что не знаю, но могу попытаться выяснить. Я сказал, что обеспокоен вашим отсутствием и что она должна приказать роботам, находящимся вместе со мной, тщательно обыскать дом.
– А разве она не была удивлена такой просьбой? Почему вы сами не могли приказать роботам?
– Я постарался дать ей понять, что поскольку я – аврорианин, я не могу так искусно обращаться с роботами, как это сделает она. Как вы знаете, жители Солярии весьма гордятся своим искусством в управлении роботами и смотрят свысока на обитателей других миров из-за отсутствия у них такой сноровки.
– Ну, и Гладия приказала роботам покинуть вас?
– Да, хотя послушались они ее с трудом. Они говорили о полученном ранее приказе не оставлять меня ни на минуту, партнер Илайдж. Но к счастью, они не могли сообщить госпоже Дельмар, что я – тоже робот, поскольку вы запретили им делать это. В конце концов они вынуждены были повиноваться ее приказу.
– И после этого вы начали разыскивать меня?
– Совершенно верно, партнер Илайдж.
«Жаль, – подумал Бейли, – что Гладия не сочла нужным сообщить мне о разговоре с Дэниелом подробнее».
– Однако вы довольно долго добирались до меня, Дэниел, – заметил он вслух.
– Опытный солярианин нашел бы вас немедленно, а у меня на это ушло много времени. Я надеялся застать вас у госпожи Кларисы Канторо, но опоздал.
– А что вы там делали?
– Выяснил кое-какие факты, интересующие меня. Сожалею, что мой визит к Канторо имел место в ваше отсутствие.
– Вы разговаривали с Кларисой?
– Да.
Бейли чувствовал себя почти хорошо.
– Распорядитесь, чтобы принесли мою одежду, Дэниел, – приказал он.
Одеваясь, Бейли спросил:
– А где сейчас госпожа Дельмар?
– Под домашним арестом, партнер Илайдж.
– По чьему приказу?
– По моему. Она находится в своей спальне под наблюдением роботов. Все ее приказы, за исключением тех, которые связаны с ее личными потребностями, выполняться не будут.
– И все это сделали вы?
– Да, ведь здешние роботы не знают, кто я такой на самом деле.
Бейли закончил свой туалет.
– Вы знаете, Дэниел, – сказал он. – Я выяснил, что у Гладии была полная возможность совершить убийство. Я установил некоторые дополнительные факты. Она не прибежала в лабораторию мужа, услышав крик, как мы полагали раньше. Она была все время в лаборатории.
– Не утверждает ли она, что убийство произошло при ней и она видела убийцу?
– Нет, она говорит, что ничего не помнит. Конечно, иногда бывает и так. Однако… Кроме возможности совершить убийство, я выяснил также, что у нее имелись и мотивы для него.
– И каковы они, партнер Илайдж?
– Я с самого начала подозревал такую возможность. Если бы я находился на Земле и рассуждал бы согласно нашим земным стандартам, я бы сказал, что Гладия Дельмар была влюблена в своего мужа, а он был влюблен только в самого себя. Но я не был уверен, возможно ли проявление обычных человеческих чувств у соляриан. Поэтому я стремился побольше узнать о них и для этого мне было недостаточно телеконтактов, мне необходимо было встречаться с ними лично.
– Я не совсем понимаю вас, партнер Илайдж.
– Не знаю, сумею ли я объяснить вам, Дэниел. Все генетические данные соляриан тщательно исследуются еще до рождения ребенка. Однако, несмотря на совершенство анализа, у человека может развиваться определенный психоз или просто отклонения от нормы, зачатки которых таились незамеченными в генах. Вы обратили внимание на необычайный интерес Гладии Дельмар к Земле?
– Да, я заметил это, партнер Илайдж. Но я полагал, что данный интерес имеет намеренный характер, чтобы произвести благоприятное впечатление на вас.
– А попробуем предположить, что она, в отличие от нормальных соляриан, действительно нуждается в человеческом обществе, с тесном личном общении с людьми. Мысли о Земле, самой густо населенной планете во всей Галактике, с ее толпами людей, снующих взад и вперед, с ее шумными переполненными городами, чем-то волнуют ее. Предположим, что ее привлекает то, что, как ей внушали с детства, является грязным и постыдным. Я должен был тщательно проверить свои предположения. И в первую очередь сравнить, как реагирует на нарушение солярианских традиций она, Гладия Дельмар, и другие соляриане. Вот почему я покинул вас, Дэниел. Мне надо было провести опыт «личные встречи».