Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Тело стражницы все так же находилось у дерева. Сэм подумал было положить его на землю, но понял, что глупо класть тело умершей в грязь. Нет, пока не вернется Лираэль, он не будет ничего предпринимать. Сейчас он отвечает за ее безопасность. И снова он в одиночестве, теперь даже без сомнительной компании Моггета. Сэм нервничал, но страх, владевший им во время путешествия из Билайзера, исчез. Сейчас он просто не хотел, чтобы с тетушкой Лираэль что-нибудь случилось. Так что Сэм поднял меч и снова начал обход поляны по кругу.

Он прошел уже половину круга, как за шумом

дождя вдруг услышал резкий звук, будто у кого-то под ногами хрустнула ветка. Среди звуков леса этот был совсем чужим. Сэм остановился, чтобы получше прислушаться.

Сначала он ничего не слышал, кроме шума дождя и биения собственного сердца. Затем настороживший его звук повторился. Мягкие шаги, хруст мелких веточек под ногами. К нему кто-то или что-то подкрадывалось. Шаги раздавались приблизительно в двадцати футах от Сэма, это неведомое и, может быть, опасное спускалось с пригорка, звук шагов приглушала трава. Звук приближался очень медленно, шаг в минуту.

Сэм оглянулся на Лираэль. По-прежнему никаких признаков ее возвращения из Смерти. Сэму отелось подбежать к ней, потрясти за плечи, чтобы она скорее возвращалась назад. Вот было бы хорошо! Ведь тогда вся ответственность лежала бы на ней.

Сэм отогнал от себя эти трусливые мысли. У Лираэль есть задача, которую она должна выполнить. У него — своя задача, будет еще время призвать ее назад, если это станет действительно необходимым. А может быть, просто шуршит в траве большая ящерица, или дикая собака, или одна из тех огромных черных птиц, которые живут в этих горах. Как они называются, Сэм не помнил.

Это не было Мертвым. Он наверняка почувствовал бы. Существо, принадлежащее Свободной магии, шипело, словно капли воды, превращавшиеся в пар, и он узнал бы этот звук. Может быть…

Оно снова двинулось, но не вниз с холма, а вокруг поляны, как понял Сэм. Вероятно, готовя наступление с тыла, что было вполне человеческим решением.

Но другая часть разума Сэма говорила ему, что, вероятно, здесь появился колдун. Не Мертвый, не существо Свободной магии, а, скорее всего, сам Хедж.

Меч дрогнул в руке Сэма, и он крепче сжал рукоятку, чтобы унять дрожь. От напряжения потемнели шрамы на запястье.

Вот оно, подумал Сэм, вот твое испытание. Если не встретишь противника лицом к лицу, то знай, ты — трус. Ни Лираэль, ни Собака так о тебе не думали. Ты бежал от Астарели, но ведь и Лираэль тоже бежала. В этом не было ничего постыдного.

Оно снова двинулось, приблизилось. Сэм еще его не видел, но понимал, откуда ждать его появления.

Сэм вошел в Хартию, и как только на него снизошло знакомое спокойствие магии, сердце замедлило свой бешеный ритм. Подняв в воздух свободную руку, Сэм призвал четыре сияющих знака Хартии. Пятый призыв он произнес на выдохе в ладонь, сложенную чашечкой. Когда знаки соединились, Сэм поднял вверх кинжал, подобный солнечному лучу. Слишком яркий, чтобы можно было смотреть прямо на него, но золотистый, если поглядывать искоса.

— За Хартию!

С солнечным кинжалом в одной руке, с мечом — в другой Сэм выдохнул воинственный клич и прыгнул вперед, через папоротники, поскользнувшись в мокрой высокой траве, чуть не упав прямо в грязь на склоне пригорка. Он увидел, как что-то промелькнуло между деревьями, и, все еще воинственно крича, изменил направление движения. Бешеная кровь отца стучала у него в висках. Это был враг, странный, бледный, маленький человечек… который исчез.

Сэм попытался остановиться, упершись каблуками. Он летел прямо на ствол дерева и, споткнувшись о корень, упал плашмя на спину. Лежа на земле, он вспомнил, как говорил его мастер по боевым искусствам: «Большинство из тех, кто падает во время битвы, больше уже никогда не поднимаются. Поэтому, черт тебя побери, никогда не падай!»

Сэм уронил солнечный кинжал, который немедленно исчез, его личные знаки расплавились и заставили его немедленно вскочить на ноги. Я был на земле всего лишь секунду-другую, подумал Сэм, дико озираясь вокруг. Но ни следа того… чем бы оно ни было…

Лираэль! — мысль ударила его, как выстрел, и он уже мчался вверх по склону, цепляясь за папоротник и траву. Ему нужно было быть рядом с Лираэль! Что, если на нее кто-то напал, когда душа ее все еще в Смерти? Вдруг ее беззащитное тело ударили кинжалом или ножом? Ей тогда не выжить!

… Лираэль была все в том же положении. С пальцев ее вытянутых рук свисали сосульки, в которые превратились струи дождя. Так странно в этом теплом лесу выглядел ледяной панцирь, сковавший ее тело.

— Повезло тебе, что я оказался здесь, — произнес позади Сэма удивительно знакомый голос. Голос Моггета.

Сэм обернулся:

— Моггет! Это ты? Ты где?

— Здесь, как обычно, и сожалею об этом, — ответил Моггет, выходя из-за куста ветвистого папоротника.

Сэм не мог прийти в себя от изумления. Он видел Моггета, у которого на шее был все тот же ошейник с колокольчиком. Но это может быть каким-то трюком. И где… или кто… был тот странный бледный человечек?

— Я видел человека, — сказал Сэм. — У него волосы и кожа белые как снег. Белые, как твоя шерсть…

— Да, — зевнул Моггет. — Это был я. Но пребывать в таком обличье мне запрещено Джеризаэлью, которая была… дай-ка вспомнить… сорок восьмой Аборсен. Я не могу пользоваться этой внешностью в присутствии Аборсен без особого на то разрешения. Твоя мать обычно не давала мне такого разрешения, хотя ее отец был более сговорчивым. Лираэль сейчас не может сказать ни да, ни нет, так что ты снова видишь меня таким, каким видишь.

— Собака говорила, что Астарель… не позволяла тебе уходить, — заметил Сэм. Он все еще не опустил свой меч.

Моггет снова зевнул, и колокольчик на его шее звякнул. Это был Ранна — Сэм узнал его голос и тоже не смог удержаться от зевоты.

— А что, разве псина об этом говорила? — спросил кот и стал укладываться в рюкзак Сэма, стараясь залезть туда поглубже. — Астарель? А что она такое? Это было так давно, даже не могу вспомнить, кто есть кто. Разбуди меня, когда мы окажемся в более сухом и удобном месте, Принц Сэмет. Да чтобы там еще и приличная еда была…

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Месть бывшему. Замуж за босса

Россиус Анна
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть бывшему. Замуж за босса

Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов

Найт Алекс
3. Академия Драконов, или Девушки с секретом
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.37
рейтинг книги
Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Вечная Война. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Вечная Война
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.24
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VI

Черный Маг Императора 8

Герда Александр
8. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 8

Я – Орк. Том 2

Лисицин Евгений
2. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 2

Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Стар Дана
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Отверженный. Дилогия

Опсокополос Алексис
Отверженный
Фантастика:
фэнтези
7.51
рейтинг книги
Отверженный. Дилогия

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия