Ад Лабрисфорта
Шрифт:
– Ну, как знаешь.
– Смит принялся тыкать в клавиши. Уэсли продиктовал ему номер сотового Джима Арнона, который помнил наизусть.
Джим приехал так быстро, как только смог. Но для Уэсли ожидание оказалось чересчур долгим. Незадолго до появления Арнона он потерял сознание. Джиму и Элвину Смиту пришлось затаскивать его на заднее сиденье автомобиля. Очнулся он лишь в самом конце дороги, уже после того как Арнон высадил Смита в Хиллз-Гардене.
– Джим...
– надсаженным, охрипшим голосом
От неожиданности Арнон вздрогнул. Вырулив на обочину, притормозил и обернулся к нему.
– Чтоб тебя, Уэс... Ну, ты как?..
– Ничего. Порядок.
– Все-таки ты это сделал, псих чертов... А ведь я был уверен, что больше никогда тебя не увижу.
Зябко кутаясь в куртку, накинутую на его плечи Арноном, Флэш сказал:
– Поехали, Джим. Отвези меня быстрей. Ты и так рискуешь. Наверное, меня давно ищут.
– Нет, - покачал головой Джим.
– Для этого больше оснований нет.
– Почему?
– После смерти Саммерса никто не станет предъявлять тебе никаких обвинений. Слишком очевидно, что дело было сфабриковано.
– Когда это произошло?
– Две недели назад.
– Две недели? Но...
– Да, но, Уэс. Очень уж многие темные делишки господина мэра всплыли на поверхность, и он пустил себе пулю в лоб. Но Лабрисфорт остается Лабрисфортом. Эта не та тюрьма, из которой могут освободить. Даже невиновного.
– Да. Это точно.
– Но, раз ты теперь на свободе, обратно отправить тебя не смогут. Против тебя ничего нет. Все, едем. Хватит разговоров. Тебе в больницу нужно.
Джим уже собрался вернуться на дорогу, но кое о чем вспомнил. Вытащил из кармана плоскую металлическую фляжку с виски, отвинтил крышку и подал Флэшу.
– На, глотни. Хоть согреешься.
Уэсли протянул руку, но фляжку почему-то не взял. Слова "Держи, Уэс" были готовы сорваться с языка Джима. Но вдруг он впервые задумался о том, почему во все время их разговора Флэш не отрываясь смотрит в одну точку. Догадка поразила Арнона так сильно, что он выронил фляжку. Булькнув, выпивка плеснулась на пол автомобиля.
– Уэс... твои глаза...
– только и смог произнести он.
– Да, Джим, - кивнул Флэш, и на его губах появилась улыбка, от которой у Арнона по коже прошел мороз.
– Я не вижу. И, кстати, хотя ты до сих пор не спросил, но насчет Гэба я был прав. Его убили еще в начале лета.
Часть 2. Полет бабочки
То, что гусеница называет Концом света, Мастер назовет бабочкой.
Ричард Бах. "Иллюзии"
Спортивный клуб "Восток", Сэдэн-сити, 3 октября 2011 года
Закончив поливать комнатные цветы, Кристофер Бэлисонг поставил на подоконник бутылку с водой. Как раз в этот момент закипел чайник, и Кристофер заварил зеленый чай в двух чашках из тонкого белого фарфора.
–
– спросил он, поставив одну чашку на журнальный столик рядом с креслом, в котором сидел Уэсли Флэш.
– Нормально. Она с самого начала считала, что меня обвинили по ошибке. И надеялась, правда рано или поздно выяснится. Она... ничего не знает про Лабрисфорт. Я до сих пор не сказал ей, что это была не случайность. Не смог.
– Может, зря?
– Нет, Крис, не думаю.
Уэсли ощупью нашел ручку чашки и сделал глоток чая. Потом опустил чашку на стол около блюдца. Так же наощупь отыскал блюдце, и переставил чашку на него.
– Сейчас Люсия почти все время рядом... Готовит, делает все по дому. И я все жду - когда ей надоест эта тягомотина?
– А почему должна надоесть?
– Да ладно, ты же понимаешь... Кому охота жить с инвалидом? Если все это не надоест ей - надоест мне.
– Со временем ты, возможно, изменишь мнение на этот счет. Это ведь не какое-то одолжение, которое вы с ней делаете друг другу. Это ваша жизнь.
– Да, ты прав. Но давай не будем об этом.
– Ладо, понял, - согласился Кристофер и помедлил, как будто раздумывая, задавать следующий вопрос или нет. Но все же спросил:
– Что говорят врачи?
– Ничего. Тщетно пытаются скрыть недоумение. Они так и не смогли понять, что случилось с моими глазами. Назначили какое-то дурацкое лечение, которое все равно что мертвому - припарка. В общем, скоро мне окончательно осточертеют все эти капли, таблетки и уколы. Это бесполезно. Врачи здесь не помогут, потому что им не известна причина...
Кристоферу причина тоже не была известна. Он знал одно: затея с "поездкой" на Лабрисфортскую скалу дорого обошлась его ученику. Цена оказалась гораздо выше, чем месяц свободы. И, кажется, даже выше, чем способность видеть.
Думать о том, стал бы он, Кристофер, отговаривать Уэсли от этой затеи, если бы был в курсе заранее, сейчас поздно, а значит - бессмысленно. Узнав обо всем от Люсии уже после исчезновения Флэша из Сэдэн-сити, Бэлисонг, как и подруга Уэсли, поначалу считал, что его ученика кто-то подставил - кто-то, кому Флэш помешал как журналист. Размышлял, может ли чем-то помочь в сложившейся ситуации. Но ответа на этот вопрос не было.
Только когда Уэсли вернулся и спустя некоторое время рассказал Бэлисонгу, что сам решил отправиться в тюрьму, картина начала проясняться. Но лишь слегка. Слишком о многом Флэш молчал. И молчание явно шло ему не на пользу.
– А ты сам говорил врачам что-нибудь насчет причины?
Флэш досадливо поморщился.
– Я говорил им, что мог сказать. В любом случае, от рассказов толку мало.
Бэлисонг задумчиво смотрел на поднимающийся над чайной чашкой пар.