Адепт (Адепт - 1)
Шрифт:
– Возможно, дело еще в расстоянии, - заметил Адам.
– Может, лучше попробовать Форт-Огастас? От Уркхарта он примерно на таком же расстоянии, зато на сорок миль ближе к нам. Номер помните?
– Нет, но он был у меня где-то записан.
– Маклеод уже рылся в извлеченной из внутреннего кармана записной книжке.
– Ага, вот он.
Он набрал номер и стал ждать, нервно крутя в руках записную книжку. Лицо совсем уже раздосадованного инспектора просветлело, как только номер ответил.
– Ага! По крайней мере сигнал есть. Не могу,
Следующие несколько минут Маклеод, перекрикивая треск атмосферных разрядов, пытался обрисовать ситуацию настолько полно, насколько это вообще было возможно. В конце концов разговор прервался на полуслове, и возобновить связь ему не удалось. Маклеод с чувством произнес краткий, но выразительный эпитет в адрес современной техники, выключил телефон и повернулся к друзьям.
– Ну что ж, - доложил он.
– Если нам повезло, парень, с которым я говорил, получил достаточно информации, чтобы послать туда наряд. Но я бы не слишком на это полагался, в основном из-за погоды.
– Так что все зависит от нас?
– спросил Адам.
– Боюсь, что так, - устало вздохнул Маклеод.
– Вот так всегда: если хочешь, чтобы все было сделано как надо, чаще всего приходится делать все самому.
Он наклонился, чтобы убрать телефон обратно в сумку, и тут Сэнди наконец не выдержал:
– Вы что, правда в Уркхарт собрались?
– А что?
– На кой черт кому-то тащить туда Знамя Фейри, а?
Маклеод распрямился и похлопал Сэнди по плечу.
– Если я прав, объясню как-нибудь потом, - сказал он.
– И насчет рояля наверху - тоже. А пока нам нужна машина. Сколько у тебя бензина в "вольво"?
– Ну, дотуда-то хватит, да только вот не знаю, как это вы намылились выбраться с острова. Паром навряд ли ходит.
– Об этом будем беспокоиться, когда доберемся до порта, - ответил Маклеод.
– Ключи в машине?
Весь вид Сэнди выражал сомнение.
– Ну. Но коли уж вы твердо решили тронуться туда, хоть зайдите в кладовку, оденьтесь для дождя. Ваши плащи в такую погоду все равно что ничего; промокнете до нитки.
С подобной логикой Маклеод не мог не согласиться. Он старался не думать о том, что они будут делать, когда доберутся до Уркхарта, поэтому сосредоточился только на том, как им туда попасть, а перспектива замерзнуть и промокнуть по дороге, мягко говоря, не радовала.
– Сэнди прав, Ноэль, - согласился Адам, прежде чем Маклеод успел ответить.
– Наши действия будут не такими эффективными, если мы промокнем.
– Раз так, давайте сюда, - сказал Сэнди.
– Кладовка аккурат здесь, под лестницей. У нас тут все, что надо: и для служителей, да и когда шеф или его родня наезжают, то там же оставляют. Берите все, что надо, а я пойду расскажу папаше, что за оказия вышла...
Он исчез в направлении служебной лестницы, оставив их выбирать снаряжение по собственному вкусу. Они без труда выбрали из дюжины пар выстроенных вдоль стен веллингтоновских резиновых сапог три подходящие, а безразмерные дождевики наверняка защищали от непогоды лучше их собственных плащей. Маклеод сменил свой пиджак на толстый свитер. Они успели переодеться, и тут вернулся Сэнди, а с ним - его мать. Маргарет Маклеод несла маленькую плетеную корзинку для пикника, каковую и вручила Маклеоду.
– Надо же, - сокрушенно поцокала она языком, - люди в погоню за этими ублюдками собираются, а их никто даже чаем не напоит! Вот вам с собой в машину. Ничего особенного - сандвичи да булочки, - но на время, покуда вы найдете чего посытнее, вам хватит.
Маклеод, благодарно кивнув, принял у нее корзинку и без лишних слов протянул Перегрину, а сам зашагал в вестибюль за своей синей сумкой. Сэнди с Маргарет проводили их до дверей, где все трое намотали на шеи шарфы и подняли капюшоны, приготовившись нырнуть в грозу. Маклеод повернулся к Адаму:
– Кто поведет машину: я или вы?
Адам покачал головой:
– Вы профессионал. Мне лучше исполнять роль штурмана... Да и лишняя пара глаз не помешает, если погода испортится еще сильнее. Стоит стемнеть окончательно - и видимость приблизится к нулевой.
– Ладно, не буду спорить, - кивнул Маклеод.
– Раз так, идем!
Стоило Сэнди отворить дверь, как ветер с дождем снова ворвались в дом. Маргарет ойкнула и побежала прятаться.
– Я чего думаю, может, вам лишняя пара рук пригодится?
– предложил юноша, когда Перегрин, а за ним Маклеод сквозь дождь устремились к машине.
Улыбка на мгновение осветила лицо Адама.
– Как-нибудь в другой раз. Хотя спасибо за предложение. А вот чем бы вы могли действительно помочь - так это быть наготове на случай, если позвонит глава клана, и сообщить ему, куда мы направились. Если нам удастся вернуть Знамя Фейри, он должен быть готов принять его у нас.
– Хорошо, сэр, так я и сделаю.
Адам хлопнул его по плечу и нырнул в дождь. Спустя несколько секунд он уже занял место рядом с Маклеодом.
– Всем пристегнуться и держаться как следует, - предупредил инспектор, поворачивая ключ в замке зажигания - Легкой поездки не обещаю.
Деревья, которыми была обсажена аллея, раскачивались под ударами ветра как безумные, и всю дорогу до основного шоссе по сторонам от машины падали сорванные ветви. Огни замка Данвеган почти сразу же растворились в темноте за спиной.
Свернув направо, машина устремилась по шоссе в сторону деревушки Данвеган. В окнах деревенских домов по Хай-стрит не было видно ни огонька, блестящие от дождя мостовая и тротуары были совершенно пусты. На перекрестке за деревней им встретился один-единственный грузовик, но Маклеод обогнул его, почти не снижая скорости.