Адриано
Шрифт:
Я слышу их разговор лишь частично.
Все, о чем я могу думать, — это Адриано.
Жив ли он еще?
— Пожалуйста, Господи, пусть с ним все будет хорошо, — молюсь я, глядя на мелькающую вокруг нас Флоренцию.
Глава 85
Адриано
Массимо ведет машину, как демон из ада.
Мы с ревом прорываемся сквозь пробки, следуя указаниям пилота вертолета.
— Они
— Понял, — отвечает Массимо. У него есть свой наушник.
Он переключает передачу и сворачивает налево на боковую улицу.
— Похоже, они едут за город.
— Куда, черт возьми, они направляются? — бормочет Массимо.
И тут звонит мой телефон.
На экране высвечивается имя Никколо.
Я немедленно отвечаю.
— У Меццасальма есть люди вокруг дома.
— Мы слышали, но думаем, что это блеф. На камерах никого нет.
Старый ублюдок…
Он врал, чтобы мы не пустили ему пулю в лоб.
— Но мы осторожны, — продолжает Никколо. — Родители Бьянки и Алессандра находятся в безопасной комнате. Что там происходит?
— Бьянка у Меццасальма. Массимо ведет машину, а вертолет сообщает нам, куда они едут.
— Что вам нужно?
— Вертолет может доставить кого-нибудь в больницу, верно?
— Да, — говорит пилот в наушник.
— Да, — одновременно подтверждает Никколо.
— Тогда приготовься на случай, если он нам понадобится.
Глава 86
Бьянка
Машина выезжает из Флоренции и с ревом несется по шоссе в темноту.
Как только поток машин редеет, Меццасальма нажимает на педаль газа.
Я нервно слежу за тем, как растет скорость на спидометре.
130 километров в час… 145… 160…
Но Меццасальма все еще виляет между другими машинами, как гонщик.
— Куда мы едем? — испуганно спрашиваю я.
— За город, — с неприятной ухмылкой отвечает Меццасальма. — К моим друзьям, которые будут рады с тобой познакомиться.
— Мы уже далеко от города, босс, — говорит светловолосый мужчина. — Вы хотите, чтобы я… о, черт…
— Что? — огрызается Меццасальма.
— Кажется, за нами хвост…
Меццасальма бросает взгляд в зеркало заднего вида. Я вижу, как дергается его белый незрячий глаз.
Не желая приближать свою голову к его голове, я поворачиваюсь, чтобы посмотреть в заднее стекло.
Вдалеке из стаи медленных машин вырывается крошечный свет фар. Он набирает скорость.
— Черт, —
Мое сердце подпрыгивает в груди.
Адриано?!
Но это невозможно…
… ведь так?
Глава 87
Адриано
Указания с вертолета приносят свои плоды: мы догоняем Роллс-Ройс.
Это не приносит нам никакой пользы, кроме того, что мы должны следовать за ними, куда бы они ни направлялись.
Роллс, вероятно, пуленепробиваемый, как и наш Мерседес.
Но даже если это не так, я не могу рисковать и стрелять, из-за страха попасть в Бьянку.
И я не могу попытаться прострелить шину. На той скорости, на которой мы едем, машина может перевернуться.
Массимо тоже это знает, поэтому он не уговаривает меня выстрелить в них.
Вместо этого он спрашивает.
— Что ты хочешь, чтобы я сделал?
— Держись ближе, — рычу я.
Только пусть с ней все будет хорошо, Господи, пожалуйста, пусть с ней все будет хорошо.
Глава 88
Бьянка
Я смотрю в зеркало заднего вида, в боковое зеркало, даже поворачиваюсь на своем сиденье, чтобы понять, кто сидит за рулем машины позади нас.
Но это невозможно из-за ярких фар, освещающих нашу машину.
Светловолосый мужчина занят нашими преследователями и перестает держать пистолет у моей головы.
— Что ты хочешь, чтобы я сделал? — спрашивает он Меццасальма.
— Сколько у тебя выстрелов?
— Один. Значит, либо вертолет, либо машина.
Это бессмысленно.
У него только одна пуля?
Меццасальма нажимает на кнопку, и люк над нашими головами открывается.
Воздух врывается в машину с ураганной скоростью, разметав мои волосы, как перья в бурю.
— Попробуй сначала прострелить шины, — кричит Меццасальма, перекрывая рев ветра.
Светловолосый мужчина кивает и берет с пола машины УЗИ.
Затем он забирается на центральную консоль между мной и Меццасальма и высовывает верхнюю часть тела через люк.
Глава 89
Адриано
— У нас стрелок, — рычу я.
— Я вижу его, — отвечает Массимо.
Из люка Роллса показывается парень.
В его руках УЗИ.
Он начинает стрелять по нам.
Вспышки выстрелов освещают темное небо.
И пули впиваются в лобовое стекло и капот нашей машины.
Пинь-пинь-пинь-пинь!
Лобовое стекло трескается, но не разбивается.
— Твою мать, — ругается Массимо, но не сбавляет ход.