Адриано
Шрифт:
— То, что он оказался в тюрьме, и у него отобрали телефон, было самым простым объяснением. Я подумал, что он, наверное, звонил тебе прямо перед арестом.
Папа кивает.
— Именно так.
— А потом ты решил не звонить из тюрьмы, потому что не хотел привлекать к себе внимания.
— Так и есть.
— Все это имело смысл. Благодаря своей работе ты знал юридическую систему как свои пять пальцев. Если кто-то и мог обратить это в свою пользу, то, как я понял, это был бы ты.
— Но откуда ты знаешь мое прозвище?
— Я услышал его, когда
Папа замирает и смотрит на меня.
— О, Боже…
— Все в порядке, — успокаиваю я его.
Папа качает головой и выглядит пристыженным.
— Прости меня, Паперотта… я хотел бы, чтобы тебе не пришлось этого делать…
— Не надо сожалеть об этом, — говорит Адриано. — Только поэтому я и догадался, как тебя найти — потому что услышал, как все называли тебя Фламбером. Сначала я попросил полицейского поискать в системе твое настоящее имя, но это ничего не дало, и я попросил его попробовать прозвище.
— Хорошо, что я его использовал, — произносит отец с облегчением. — Думаю, это меня спасло.
— Тебя спасло твое знание юридической системы, — отвечает Адриано.
— Это просто дало мне время. — Папа сжимает мою руку. — Ты и моя паперотта спасли меня. Спасибо.
Я сжимаю руку отца в ответ.
— Не за что… но это Адриано спас тебя, а не я.
— Без тебя я бы не справился, — говорит Адриано.
— Но как ты во все это впуталась? — спрашивает меня папа. — И как вы двое встретились?
— … хм…
Мне очень не хочется объяснять, что я являлась эскортом…
И про то, что в меня стреляли…
И про все остальные безумные вещи, которые произошли за последние двадцать четыре часа.
Это не только довело бы отца до сердечного приступа, но он чувствовал бы себя совершенно ужасно из-за того, что подверг меня опасности.
— Я объясню все позже, — говорит Адриано, в очередной раз спасая меня. — Мы уже почти приехали, и я хочу, чтобы ты рассказал моим братьям все, что рассказал мне.
Папа выглядит обеспокоенным.
— А они… не будут злиться на меня за то, что я делал?
— В этом нет твоей вины, — успокаиваю я его.
Но папа продолжает нервно смотреть на Адриано.
— Правда? — обращаюсь я к Адриано.
— Паперотта, — печально говорит папа, — я работал на Агрелла на территории его семьи.
— И что это значит?
— Помнишь, я говорил тебе, что моя семья контролирует судей и полицию во Флоренции? — говорит мне Адриано.
— … да?..
— Так вот, Агрелла нас кинули. — Адриано смотрит на моего отца в зеркало заднего вида. — Полагаю, ты знал об этом.
— … да… — шепчет мой отец, опуская глаза вниз.
— Ты, наверное, даже знал, кто наши люди, не так ли?
Папа неохотно кивает.
— Галло и Карбоне.
Адриано выглядит впечатленным.
— Ты действительно все знаешь, не так ли?
Мой
— Послушай, — говорит Адриано, — если бы мы узнали об этом при обычных обстоятельствах, тебе пришлось бы поплатиться за это. Но это не обычные обстоятельства. За последние двадцать четыре часа ничего не было обычным. Если ты просто расскажешь моим братьям все, что рассказал мне, мы будем в расчете. Нет вреда, нет наказания. К тому же, как я уже сказал, я забочусь о твоей дочери. А значит, я буду защищать тебя и твою семью.
— Ты обещаешь? — испуганно спрашивает отец. — Если твои братья решат, что я должен понести наказание, я пойму, но, пожалуйста, не трогайте мою дочь или мою жену — пожалуйста.
Адриано смотрит прямо в глаза моему отцу в зеркале заднего вида.
— С тобой ничего не случится, синьор Леттьери… и с Бьянкой… и с твоей женой. Я клянусь в этом могилой моей матери.
Мой отец выглядит так, будет наконец-то испытал облегчение.
— Спасибо.
— Благодари свою дочь. Она не прекращала искать тебя и никогда не сдавалась.
Папа обхватывает меня руками и крепко обнимает. Его голос прерывается, когда он шепчет.
— Спасибо… спасибо…
Я обнимаю его в ответ. Слезы текут по моему лицу, когда я смотрю на Адриано в зеркало и беззвучно произношу «Спасибо».
Я вижу, как он кивает, и как вокруг его глаз появляются морщинки улыбки. «Не за что».
Глава 56
Бьянка
Через несколько минут мы въезжаем в поместье, которое я могу назвать только сказочным.
По крайней мере, для меня это так. За всю свою жизнь я редко бывала за городом, и то, что я вижу, напоминает мне сказку.
Мы сворачиваем с главной дороги и едем по проселочной через ряды кедровых деревьев. Над нами возвышается стена высотой в десять футов, затем распахиваются массивные железные ворота, и мы проезжаем сквозь них.
За стеной начинаются виноградники и фруктовые сады, безумно красивые в лунном свете.
Мы подъезжаем к особняку.
Он высотой в три этажа и шириной в сотни футов. Даже в столь поздний час многие окна светятся теплым светом.
Адриано загоняет Фиат на круговую площадку перед особняком. Я сразу же напрягаюсь, увидев четырех мужчин, ожидающих нас у края площадки. Они прямо как из фильма про мафию — в черных костюмах и белых рубашках. Оружия я не вижу, но уверена, что оно у них при себе.
Все они почтительно говорят Адриано «Синьор». Двое из них помогают мне и отцу выбраться с заднего сиденья.
Бронзовые двери особняка распахиваются, и из них выходит группа людей.
В первую очередь я обращаю внимание на пару в центре. Мужчина чуть выше Адриано и дьявольски красив. Я сразу замечаю семейное сходство.