Афера Хавьера
Шрифт:
– Мы начинаем.
Смяв сигарету, он подтянул поближе телефон и набрал номер. Но на звонки никто не отвечал.
Да Силва хмурился, нетерпение росло. Потягивая кустистые усы, он невидящими глазами уставился на пресс-папье. Какая ерунда - все летит к черту просто оттого, что девушки нет дома! Он знал, что это несправедливо, но не пытался успокоиться. Проклятье, почему её нет дома, когда ему нужно, чтобы она была? Телефону дал не меньше двадцати звонков, прежде чем капитан нажал на рычаг, но тут же снова набрал номер.
– Перейра? Ее
– Он на минутку задумался.
– Лифт из гаража на первом этаже останавливается?
Он знал, что во многих домах типа Коронадо лифт из гаража идет прямо на верхние этажи, минуя вестибюль. Такой способ обеспечения приватности не был лишен логики, учитывая специфическое семейное положение многих жильцов.
– Не знаешь? Выясни, и если останавливается, поставь человека в коридоре шестнадцатого этажа. Важно не пропустить её, если придет, и уж конечно не потерять, если придет и снова уйдет. Не бойтесь взять её, если что-то покажется рискованным. У меня все.
Он повесил трубку и встал.
– В проклятую квартиру можно проскользнуть из гаража!
– При таких ценах её покровителю только этого не хватало!
– Я тоже так думаю. Пойдем, хочу снять эти лохмотья.
– А потом?
– Потом, я полагаю, мы навестим мистера Франсиско Хавьера - старшего, - пожал плечами да Силва.
– нельзя его держать в неведении вечно.
– Полагаю, нет.
– Вильсон пытался увидеть в происшедшем светлую сторону.
– По крайней мере, я в конце концов увижу, как живет пресловутый один процент.
– Если он дома, - хмыкнул да Силва.
– Иногда он, знаешь ли, работает. А его офис ничем не выделяется. Подожди минутку.
Молнией промелькнула мысль, он потянулся к телефону, набрал коммутатор института. Поговорил несколько минут и повесил трубку.
– Неплохая была идея. Заодно выясним, где наш клиент.
Присев на край стола, он нетерпеливо ждал. Наконец телефон зазвонил; капитан снял трубку, несколько секунд слушал, поблагодарил девушку и, повесив трубку, встал.
– Твое желание исполнится, - сообщил он.
– Синьор Хавьер дома и дает ланч для дюжины друзей.
– И мы приглашены?
– подмигнул Вильсон.
– Более - менее, - буркнул да Силва и повернулся к выходу.
– По крайней мере, раз он не знает, что мы придем, никто не может быть в претензии, что нас не пригласили...
Глава 11
Широкий подъезд к резиденции на вершине Сумаре заполнили большие и дорогие машины. Да Силва поставил такси за новым "линкольн-континенталем" и направился к дому. Казалось, такси стыдливо прячется в тени сверкавшего хромом лимузина. Шоферы, собравшись в кучку, сплетничали возле итальянского фонтана на небольшой площадке. На такси никто не обратил внимания.
Дом был построен из огромных гранитных блоков,
Слуга, стоявший в дверях, оказался очень худым старикоминдусом, с пористыми щеками, глубоко посаженными черными глазами и коротким бобриком седых волос. В его осанке чувствовалось сдержанное достоинство.
– Слушаю, джентльмены? Вы гости к ланчу?
– Нет, - да Силва достал портмоне и отвернул один угол, демонстрируя удостоверение. Слуга его изучил и вежливо поклонился. Да Силва улыбнулся.
– Я бы хотел поговорить с синьором Хавьером...
– Конечно. Синьор Франсиско принимает гостей, коктейль подали в саду. Я сообщу ему.
– он шагнул в сторону, давая пройти.
– Пожалуйста, подождите здесь.
Вестибюль, в котором они оказались, был очень просторен, каменный пол давал приятную прохладу. У стен, как часовые, застыли антикварные стулья темного жакарандового дерева с резными подлокотниками, кожаными спинками и сиденьями. Стены украшали огромные картины на местные сюжеты, все удивительно веселые и светлые, в простых рамах. Через распахнутое окно долетали голоса из сада; Арка в ближайшей стене вела в парадную гостиную. Вильсон шагнул туда, удивленно разглядывая длинный ряд накрытых столов.
– Зе, иди сюда. Взгляни на скатерть. Красное с белым кружевом. Что это? Никогда не видел ничего подобного.
– Это потому, - ухмыльнулся, подходя, да Силва, - что ты мало знаешь богатых бразильцев. Это не кружево. Это лепестки роз, искусно подобранных и образующих рисунок.
– Лепестки роз?
– удивился Вильсон.
– Как можно есть, их не смешивая?
– Их и не смешивают. После первого блюда слуги все сметают и стелят обычную скатерть. Правда - правда, - кивнул да Силва.
– Идея в том, что первое впечатление от красоты и роскоши стола должно позволить гостям позабыть о проблемах и наслаждаться едой.
– В Америке мы для этой цели используем коктейли, - усмехнулся Вильсон. Взгляд его вернулся к столу.
– Должно быть, слугам пришлось потратить на такое чудо уйму времени...
– Да, но тут нет проблем, - да Силва огляделся.
– У меня есть друг, у которого столько же места. И только он да жена, детей у них нет. Зато двадцать пять слуг.
– Двадцать пять? Ты шутишь?
– Нет, - заверил его да Силва.
– Когда у тебя будет определенное число слуг, тогда понадобятся слуги для слуг. Кто-то должен готовить им пищу, стирать и гладить их одежду. Процесс выходит из-под контроля.