Афера Хавьера
Шрифт:
– Я расскажу об этом в другой раз, - ухмыльнулся да Силва.
– как нибудь за коктейлем. А сейчас мне очень хотелось бы услышать объяснение вашей развеселой затеи, раз уж я в неё ввязался.
Тон её стал доверительным, она подалась вперед.
– Руководство университета серьезно возражает против студенческих братств; были кое - какие инциденты. Единственное, что разрешено - это всякие научные кружки. Понимаете, он в некоторой степени идет против руководства, и потому особенно смешно, что кто-то из властей, тем более полицейский, ему помогает.
– она минуту изучала его лицо, затем протянула: - У вас просто нет чувства юмора.
– Боюсь, что нет.
Да Силва встал, спокойно глядя на нее
– Вы понимаете, конечно, что я должен информировать руководство университета...
Она грациозно встала с кресла и пошла к нему, заглядывая в глаза, пышная грудь прижалась к его руке, духи его просто дурманили.
– Но вы не скажете.
– Нет. Не скажу.
– Хорошо. В таком случае, - она по-мальчишески ему подмигнула, - я предложу вам выпить. Что вы хотите?
Рамона шагнула к маленькому бару в углу за роялем.
– Если только что-нибудь найду. Служанка на неделю уехала.
Голос её звучал приглушенно, она наклонилась, потом выпрямилась, лицо её порозовело, глаза расширились. Язык скользнул по губам.
– Идите сюда. Вы очень далеко.
Да Силва подошел вплотную и они молча посмотрели друг на друга. Служанка на неделю в отпуске. Чико в лачуге в Кататумбе. Их руки нечаянно встретились, и пальцы девушки сжали его руку с неожиданной силой. В голосе появилась хрипотца.
– Вы не ответили...Что вы хотите?
Несколько секунд паузы, потом да Силва наклонился, легонько поцеловал её в губы и тут же выпрямился, высвободив руки из её крепких пальцев.
– Когда-нибудь в другой раз, - спокойно сказал он, опять окинув взглядом элегантно обставленные апартаменты, - и точно в другом месте.
Она знала причину, но не могла удержаться, чтобы не спросить.
– Почему?
– За эту квартиру платит Чико, верно?
Рамона опустила глаза, казалось, изучая белый ковер. Потом подняла голову, дерзко глядя на него.
– Да.
– Вот потому в другое время и в другом месте.
– Но где и когда?
– Скажу при встрече за коктейлем, - спокойно заявил да Силва и решительно закрыл за собой дверь.
Рамона несколько секунд смотрела на закрытую дверь, потом пожала плечами. Капитан безусловно её волновал, в нем было все, чего она хотела от мужчины. И её призыв не остался без ответа. Но капитан да Силва прекрасно себя контролировал, судя по тому, как ему не понравилось увиденное в квартире. Но где был да Силва три месяца назад, когда она едва сводила концы с концами? В Кататумбе? Когда-нибудь за коктейлем, о котором он упомянул, она могла бы рассказать ему и о трущобах, и о Кататумбе...
В кабинке у стены ресторана Марио в Копакабане да Силва с Вильсоном после обеда наслаждались беседой за бокалом "Резерва Сан Хуан". В сумраке большого зала зеркало позади бара из джакаранды отражало знаменитую коллекцию бренди. Да Силва накрыл рукой свой прямой бокал -
– Артистка, - вздохнул он с восхищением, к которому примешивалась плохо скрываемая грусть, - готовая артистка. Не говоря уже о том, что ослепительно красива. Ты бы слышал, как она смеется. Бернар в расцвете лет так не смогла бы...
Тень улыбки тронула его губы, когда он пытался прогнать бессмысленную злость, вновь всплывшую при мысли о квартире.
– Я понимаю, что ты сомневаешься в её правдивости. Другими словами, считаешь её лгуньей. Значит, артистизм её не слишком убедителен.
– Вильсон поднял свой бокал, восхищаясь богатым оттенком напитка.
– Почему ты в ней сомневаешься? Разве ты не веришь в тайные братства? Они существуют, и ты это знаешь. У них даже свои условные знаки: пожатие рук, потягивание за уши...
– Он усмехнулся.
– Я не ошибаюсь?
– Нет.
Да Силва поднял свой бокал и выпил, отгораживаясь от воспоминания о сильных пальцах Рамоны, сжимавших его руку. Он даже сумел улыбнуться.
– Нет. Все правильно.
Вильсон слишком давно его знал.
– Ты уверен, что рассказал мне все, что произошло сегодня?
– Все, что того заслуживает.
– Тогда успокойся.
– Вильсон достаточно милосердно простил ему увертку.
– Просто скажи мне, почему ты ей не веришь.
– Поначалу она испугалась, увидев меня, и ещё больше испугалась, обнаружив, что я из полиции, - продолжал да Силва. Несмотря на весь свой чистосердечный смех. Боюсь, она в чем-то замешана, причем в куда более серьезном, чем сама думает.
– Вероятно, ты прав, - согласился Вильсон.
– Ты часто бываешь прав. Итак, куда ты сейчас? К Франсиско Хавьеру Старшему? Спросишь его, не попал ли его сын в беду, о которой он не знает?
– Пока нет, - он нахмурился, вспоминая девушку и её апартаменты.
– Ни папаша, ни сынок мне вовсе не нравятся. Но я дам Чико шанс и не буду говорить с его отцом, пока не услышу его объяснений. Я увижу его завтра утром, а вот если он будет настаивать на дурацкой истории с братством, боюсь, папаше придется сказать.
– Справедливо, - признал Вильсон.
– Если соберешься побеседовать с папашей, возьми меня с собой. Я был в Кататумбе, видел, как живут бедняки; теперь хотелось бы увидеть, как живет другая половина.
– Другая половина? Ты имеешь в виду, один процент?
– усмехнулся да Силва.
– Ладно, я заберу тебя около восьми утра, и ты можешь подождать в машине, пока я поговорю с Чико. Но если он расскажет мне ту же дурацкую сказочку...
– Ну конечно расскажет...
– Может попытаться, - поправил его да Силва и печально покачал головой.
– И может в этом даже преуспеть. Если я не смогу доказать, что он участвует в преступлении, пусть даже как жертва, он может спокойно послать меня к черту.
– Он вздохнул.
– Папашина фамилия - слишком хорошее прикрытие...