Афера
Шрифт:
Филипелли выглянул в окно, выходящее в Розовый сад Белого дома. Розы были в полном цвету, весна стояла во всей своей красе, но сейчас Филипелли не мог оценить открывающийся перед ним вид. Голова была занята другим.
– Понимаю, Картер, сделать это тебе будет непросто, но другого выхода нет. Повторяю, ты нужен мне на этой должности, и более того, мне необходимо, чтобы ты на этой должности пользовался влиянием. Ясно?
– Да, господин президент.
– Если не принять немедленных защитных мер, на ближайшем же заседании совета перед Уэнделлом откроется очень широкое поле для маневра. Члены КОР просто из сочувствия отдадут ему свои голоса, и тогда он сможет крутить ими так, как раньше нам и не снилось. Пойми меня
– Ладно. – Филипелли вздохнул. – Я публично извинюсь перед ним.
– И не просто извинишься. – Президент наставил на него свой длинный палец. – Ты пригласишь Уэнделла на обед в присутствии журналистов. Осыпешь его комплиментами, расхвалишь все – от запонок до волосков в ноздрях. Его взгляды на финансовую политику ты прямо не поддержишь, но воздашь должное интуиции и проницательности суждений. – Филипелли слегка улыбнулся. – Ну вот видишь, Картер, улыбка не такое уж трудное дело. – Президент просиял. Сбившийся с пути сын вышел на открытое место и увидел свет. – Так, хорошо, чуть пошире. Боже мой, мне приходится улыбаться тысячу раз на день. Я ненавижу это занятие, но что поделаешь – люди любят, когда вокруг них улыбаются.
– Финансистам, которые слишком много улыбаются, доверять нельзя.
Это замечание Филипелли президент пропустил мимо ушей.
– Будьте приветливее с людьми, Картер. Пора превращаться из питбуля в дипломата. Кто знает, может, вам найдется в моей администрации другая работа, но в любом случае хорошо бы немного снизить тон. Силовик мне больше не нужен – нужен политик. Я ясно выражаюсь?
При мысли о превращении в политика Филипелли передернуло.
– Да, сэр.
– И кстати, в ближайшие шесть недель вам предстоит дать обед или ужин в честь каждого из членов этого самого Комитета. Каждого. По отдельности.
Филипелли собрался было что-то сказать, но президент предостерегающе поднял руку. Возражений он выслушивать не желал.
– Это все, господин президент? – осведомился Филипелли.
– Нет. Хотелось бы выслушать твое мнение по одному вопросу.
Филипелли устроился поудобнее в глубоком кресле перед массивным столом хозяина кабинета.
– Я весь внимание.
– Надеюсь, я человек довольно скромный, – начал Уоррен и сам, вслед за гостем, улыбнулся при мысли о том, что президент может быть наделен скромностью. – Как и все крайние эгоисты. – Оба коротко рассмеялись. – Ну, а говоря всерьез, думаю, не ошибусь, предположив, что у меня есть довольно хорошие шансы выиграть осенние выборы и остаться в Вашингтоне еще на один срок.
– С учетом вашего нынешнего рейтинга это не вызывает сомнений.
– Но, в таком случае, какого же черта республиканцы отдают мне на заклание в ноябре одну из своих восходящих звезд? На мой взгляд, давно уже у них не было такой яркой личности, как этот малый, Боб Уитмен. В тридцать четыре он стал губернатором Коннектикута, потом проработал один срок конгрессменом, затем – сенатором. Служил в армии. Родился в семье, которая сама стала на ноги. У него по-настоящему сильная харизма. Умен не по годам и на удивление чист. Никаких скелетов в шкафу. Ни женщин, ни наркотиков, ни мошенничества. Мои люди не один месяц занимались им, но так ничего и не нашли. Я и сам с ним пару раз пересекался и при всем желании не мог ни к чему придраться. В своей партии предвыборную гонку он выиграет запросто, всех обойдет. Выдвижение ему обеспечено. – Президент помолчал. – Но против меня у него шансов нет. Так почему же республиканцы ставят его в забег, который он заведомо проиграет? Не полные же они дураки.
– Наверное, хотят, чтобы опыта набрался, – предположил Филипелли.
– Вот, Картер, почему я не беру тебя в свой предвыборный штаб. – Президент коротко рассмеялся и вновь заговорил: – Если бы делами у республиканцев заправлял я, то подержал бы Уитмена еще несколько лет в сенате. Пусть подольше поварится в этой каше, вообще пусть всеми вашингтонскими коридорами походит. Уберет соперников. Завоюет доверие. Мало-помалу сделает себе имя, настоящее имя. Я бы не стал выпускать его против Малыша Рута [1] на девятой базе, когда команда и без того безнадежно проигрывает, а Малыш землю роет, чтобы улучшить показатели к весеннему сезону контрактов. Я бы не стал запускать его в 1996-м, подождал бы до двухтысячного, да и тогда бы для начала осмотрелся. Естественно, Уитмен без труда пройдет в сенат в 1998-м. Короче, борьба со мной в этом году – для него политическое самоубийство. Повторяю, у него нет ни малейшего шанса. И единственное, что запомнят люди – если вообще хоть что-то запомнят, – так это то, что он проиграл.
1
Джордж Герман (Малыш) Рут – знаменитый американский бейсболист (1895 – 1948). – Здесь и далее примеч. пер.
– Ну а я знаю одно, – пожал плечами Филипелли, – мы ударили эту публику, вообразившую себя пупом земли, в самое больное место – брокерские операции. А после ноябрьской победы нанесем еще один удар. Жду не дождусь, когда посмотрю в лицо Уэнделлу на следующий день после выборов. Я уже назначил с ним встречу на этот день.
– Да, врезали мы им неплохо, – расплылся в улыбке президент.
– Вот именно, сэр, – и мне это по душе. Я рос в нужде и не стыжусь признаться, до чего приятно мне видеть, как Уэнделл и его дружки, скрипя зубами, расстаются со своими денежками. Он понимает, что мы снова победим, а также и то, что после смерти значительная часть его состояния уплывет.
В кабинете воцарилось молчание.
– Стало быть, на следующей неделе, – заговорил наконец президент, – в отпуск отправляешься?
– Да. В Монтану, рыбу ловить. На муху.
– Неужели такой малый, как ты, научился ловить на муху?
– А я вообще все на лету схватываю, сэр, – улыбнулся Филипелли.
– И то верно. Жизнь тебя потрепала прилично. Удар держишь. Собственно, поэтому ты мне и нужен. – Президент осекся. – Ладно, оставь номер, по которому с тобой можно связаться. И не забудь до отъезда пригласить Уэнделла на обед.
Глава 9
Как обычно, Фэлкон вошел к себе в кабинет ровно в семь пятнадцать. В Южном Национальном смешно приходить на работу в такую рань, тут и в положенные часы – между девятью и пятью – нечего особо делать. Работа в корпоративном банке оказалась еще легче, чем он думал. Но Эндрю не мог спать дольше, чем до шести утра. Никогда не удавалось себя заставить.
Повесив пиджак на спинку стула для посетителей, Фэлкон выглянул со своего сорокового этажа на улицу. Духота нависала над центром Манхэттена, словно цирковой тент. Лето в Нью-Йорке обещало быть долгим и жарким. В метро уже душно. А ведь еще только май.
В кабинет вошла Дженни с бумагами. Она тоже появилась на работе рано, желая произвести впечатление не на Эндрю Фэлкона, а на других в банке. Что было, то прошло, твердила себе Дженни. Следовало быть поумнее, ведь она не из тех, кто бросается во все тяжкие. Следовало понимать, что романтическое приключение во «Временах года» после ужина в тот вечер ничего для него не значит. Ей надо было сразу подумать о том, почему он не пригласил ее к себе домой.
Фэлкон искоса взглянул на анкету, которую заполнял, когда появилась Дженни, и быстро прикрыл ее папкой. Дженни не должна знать, что он все еще мечтает вернуться в инвестиционный банк и здешняя скука ему не по душе. А то еще, чего доброго, донесет в отдел кадров – в такой момент этого от нее вполне можно ожидать.