Агент хаоса
Шрифт:
– Может, тебе нужны очки, – Фиби не сдержалась и пошутила над ним.
– Если бы у меня были очки, я был бы слишком красивым. Женщины падали бы в обморок при виде меня.
Фиби застонала.
– Уверен, что мы правильно едем? – спросила она, глядя в окно, лицо было в дюйме т стекла. – Я ни одного дома не видела после того, как мы свернули с 320А.
– Уверен, – отозвался Гимбл. – Официантка сказала, что там мало домов, и все на этой стороне реки.
– Может, мы уже проехали, – Фиби не хотела признавать,
Гимбл сверился с картой.
– Я не…
– Стой! – закричала Фиби, испугав Малдера. – Видели это?
– Нет, пока не наеду на это, – он не мог рисковать и отводить взгляд от дороги.
– Назад, – сказала она.
– Что там было? – спросил Гимбл
Фиби покачала головой.
– Не уверена, но что–то было.
– Гимбл, смотри на фары сзади, – Малдер поехал задом наперед.
– Машин не было пятнадцать минут, – сказал Гимбл. Он заметил напряженный взгляд Малдера в зеркале заднего вида, развернулся и изображал дозорного.
Фиби смотрела в окно.
– Погоди. Стой.
Гремлин остановился, она выскочила, оставив дверь открытой. Дополнительно освещение позволило Малдеру увидеть почтовый ящик на столбике. Он выбрался и обошел машину.
Малдер склонился рядом с Фиби и осмотрел его. Буквы были вырезаны на металле. ЭР и еще буква, похожая на П.
Эрл Рой.
Гимбл выглянул из окна.
– Ну?
Малдер вздохнул.
– Это его дом.
Тропа шла от почтового ящика в лес, узкая тропа среди зарослей. Если бы Малдер был один, он бы уже побежал по ней. Он стоял на точке, где встречались дорога и тропа.
Малдер и Фиби вернулись в машину. Все молчали, а он повернул и поехал по тропе. Он держался за руль потными ладонями, ветки хлестали бока машины.
– А если он увидит машину? – прошептала Фиби, словно Эрл Рой мог ее слышать.
– Здесь поверни влево, – Гимбл указал на траву у тропы.
– Впереди свет, – сказала Фиби. – Видите?
– Я хочу посмотреть ближе, – Малдер припарковался и открыл дверь, чтобы выйти, но Фиби схватила его за руку.
– Уверен? Мы можем уйти и позвать копов.
«Они ведь так нам помогали», – подумал Малдер.
Идти к копам было умнее и безопаснее всего для него, а для Сары Лоуэ? А если она была здесь, и ей было больно? Малдер представил, как подобрался ближе к дому и услышал крики девочки. Он не мог ее бросить.
Он не мог уйти, если бы шанс, что Эрл Рой знает о Саманте.
– Я просто хочу посмотреть. А если это место заброшено? Или он больше не живет здесь, и мы притащим копов зря? Если они вообще нас послушают. Нам нечем их заманивать. Я уже потерял их доверие, – Малдер выбрался и подвинул сидение, чтобы вышел Гимбл.
– Значит, мы идем? – спросил он.
– Если хочешь остаться,
Гимбл заметил, что Фиби вышла, и выпрямился.
– Я иду.
Друзья пошли по тропе вместе, направляясь к тусклому желтому свету, как к маяку. Через пару ярдов стало видно дом. Свет отмечал части ветхого здания. Больше было похоже на хижину, чем на дом.
– Внутри темно, машин рядом не видно, – Малдер в тайне ощущал облегчение. – Его может не быть дома. Стойте здесь, я проверю.
– Мы так не договаривались, – напомнила Фиби.
– Смотри, – Малдер указал на темные окна. – Никого нет. Я просто хочу оглядеться.
– Плохая идея, – Гимбл оглянулся через плечо. – А если он вернется?
– Свистни.
– Разве это не спугнет его? – спросил Гимбл.
– Не переживай, – Малдер развернулся и пошел к захудалому дому. Он терял время. – Я вернусь через три минуты.
– Фокс… – взмолилась Фиби.
Он переживал за Фиби больше всех, кроме мамы, но не мог оставить это, этого не хватило бы, чтобы идти в участок.
Он оставался близко к деревьям, что граничили с тропой и краем двора, если конец тропы можно было считать двором. Он шел к дому, глаза привыкли к темноте и открыли его состояние. Крыльцо опасно перекосилось, деревянных перил не было. Доски, что были снаружи дома, были в разном состоянии гниения. Такому дому подошла бы табличка «ОСУЖДЕННЫЙ» на гвоздях на входной двери.
У дома зарослей было еще больше, и Малдер цеплялся за корни и лозы. Он добрался до заднего двора, и освещение крыльца сюда не доставало. Полоска лунного света проникала через деревья и отбрасывала светлое сияние на груду металла.
Она была такой высокой, что Малдер мог спрятаться за ней и разглядеть черный ход. Он бросился к куче, понимая, как громко звучат его шаги. Но дом оставался темным внутри. Было глупо бояться заброшенного дома и груды мусора.
Почему он впустил в себя паранойю Фиби и Гимбла?
Он спешил к ступенькам. Можно было заглянуть в окошко двери. Он все равно увидит лишь пустой дом и тупик. Малдер обошел груду, и что–то впилось в его ребра. Он оглянулся и не сразу понял, что его ткнул руль от детского велосипеда.
Холодок пробежал по его спине. Он прищурился, разглядывая гору металла. Полоски пластика блестели в лунном свете. Ленты свисали с разных рулей. Он провел ладонями по металлу. Виниловые сидения были не больше его ладони. Маленькие колеса. Изгибы множества рулей.
Десятки трех– и двухколесных велосипедов, некоторые были старыми и ржавыми, а некоторые выглядели как новые. Они были свалены в кучу.
«Чьи они? Где теперь эти дети?»
Билли Кристиан и Сара Лоуэ были без велосипедов, когда их забрали. Мог ли этот гад похищать и тех детей, о ком не было написано в газетах.