Агент Византии
Шрифт:
– «Напротив лавки Петра, сына Дамиана, на улице Портных», – прочел он. – Это где, Харун?
Клерк указал стилем [49] , Аргирос сделал отметку на карте.
Перед самым закатом на карту была поставлена последняя точка.
– Большое спасибо, – сказал Аргирос и дал секретарю номисму. Харун показал пример терпения и компетентности, и магистр отклонил его сбивчивые возражения. – Берите, вы заслужили. Без вас бы я не справился. Хорошие работники у Маммиана.
49
Здесь: палочка для письма.
Леонтий
– Я уж не надеялся вас дождаться. Что вы обнаружили? Что листовок больше в тех кварталах города, где живут несториане?
– Это я и предполагал, – сказал Аргирос, восхищаясь сообразительностью офицера. – Но оказалось, не так. Вот, смотрите сами. Каждая точка соответствует месту нахождения одного пергамента.
– Чертовы грамоты повсюду! – выпалил Леонтий, бросив быстрый взгляд на карту.
– Не совсем. – Аргирос склонился над пергаментом и указал: – Смотрите, вот пятно, где нет ни одной.
– То большое квадратное здание – казармы? Не удивляюсь, что мерзкие возмутители черни держались подальше от них. Они негодяи, но не дураки, нам на беду.
– Так. Однако странно, что ваш опорный пункт находится с краю свободного ареала, а не в центре. Почему? А что на этом свободном пространстве?
– На западе? А, смотрите, здесь церковь Святого Варфоломея. Священники подняли бы тревогу, как и мои солдаты. Может, даже скорее. Не все мои солдаты православные.
– Но опять же, – заметил Аргирос, – церковь находится на краю чистого пространства, а не в середине. И посмотрите, здесь Большой собор, в самом центре города, и листовка была пригвождена к его воротам. Агитаторы, похоже, не боятся священников.
– Похоже, так, – неохотно согласился Леонтий. – Что тогда?
– Хотел бы я знать. Что меня больше всего смущает, это третий пустой ареал, ближе к северной стене. Как мне сказал секретарь Маммиана, это в основном несторианский район, и тем не менее там нет пергаментов.
– Где это? Сейчас посмотрю. Ай, тот парень прав; это худшая часть города, пожалуй, из-за вони. Там живут красильщики, мясники, клеевары, дубильщики и другие ремесленники. Не говоря уже о ворах. Тот, что напал на вас, тоже из этого квартала.
– Ах да, он. Опять почти вылетело из головы. Я же говорил, что хотел бы лично задать ему несколько вопросов.
Леонтий смутился:
– Боюсь, более строгий судья, чем вы, допрашивает его сейчас. Он умер пару часов назад.
– Умер? Как? – воскликнул Аргирос.
– Стражник доложил, от боли в желудке, и я не думаю, что из-за вашего пинка. Что до меня, то я полагаю, что это отравление рыбным соусом; вы знаете, как трудно переносить здешний климат.
– Знаю, – сказал магистр, но его поразило, что смерть разбойника произошла уж слишком кстати.
Он уставился в карту на столе Леонтия, напряженно стараясь понять смысл ее загадочного рисунка. Но загадка отказывалась поддаваться. Аргирос застонал с досады, свернул пергамент и отправился в таверну Шахина. Он заплатил мальчику-факельщику медную монету в двадцать фоллисов, чтобы тот освещал дорогу в кромешной тьме ночного Дараса.
Пивная была забита, когда магистр вернулся в гостиницу, и неудивительно: Мирран уже танцевала. Ее глаза засветились, когда она заметила, что Аргирос стоит у стены, потягивая вино из кружки (настоящее виноградное вино, и, соответственно, дорогое) и откусывая лаваш, напичканный чечевицей, бараниной и луком.
Ночью она сказала ему жалостливо:
– Если бы твоих вещей уже не было в комнате, я бы подумала, что ты ушел и бросил меня. Неужели твои драгоценные резервуары интереснее, чем я?
– Вряд ли, – сказал он, лаская ее. Она замурлыкала и сильнее прижалась к нему. – Ты
Воистину так, но Василий надеялся, что она не поняла, сколько значений он вкладывал в это слово.
На следующий день магистр посетил северную часть города. Он снова заметил «хвост». Аргирос сомневался, что парень был доволен прогулкой и смог многое выяснить. Все действия агента прекрасно вписывались в круг возможных занятий настоящего инспектора резервуаров.
Второй из двух районов крупнейших водохранилищ Дараса осмотреть было легко. Инженер Юстиниана Хрис отвел реку Кордес так, чтобы она текла между внешними укреплениями и главными стенами города. Река служила рвом и дополнительно защищала от нападения. Чтобы проверить уровень воды, Аргиросу требовалось лишь взобраться на стену и взглянуть вниз на укрепления.
Со времен Юстиниана в Дарасе осталось не так уж много зданий. Город переходил к персам во время царствования преемника Юстиниана [50] , потом снова менее чем полвека спустя, когда злодей Фока едва не привел империю к гибели, и еще два-три раза в последующее время. Раз или два город, находившийся в руках персов, выстоял осаду римлян. Тем не менее древние фортификационные сооружения были отлично спроектированы, и все военные архитекторы позднейших эпох использовали их в качестве модели.
50
То есть Юстина II (правил в 565-578 годах).
Стена была каменная, около сорока футов в высоту и десяти в толщину. Щели бойниц и платформа в средней части стены позволяли защитникам со второго уровня стрелять по находящемуся снаружи противнику. Однако бойницы были недостаточно широки, чтобы Аргирос мог просунуть в них голову; в любом случае он хотел взглянуть на вид со стен сверху и поэтому взобрался по лестнице до конца. Преследователь задержался у основания стен и купил немного горячего нута.
Было чему позавидовать; от ходьбы в жару по Дарасу у магистра колотилось сердце. С другой стороны, сейчас его положение было выгоднее, потому что он был выше, чем могли распространяться запахи. Как говорил Леонтий, северный Дарас – зловонный район. Пахло от перепуганных животных и их экскрементов на бойнях; пахло несвежей и кислой мочой с красилен; тем же самым, но с еще более острым душком дубильной коры – с дубилен; и от котлов, что кипели в каждой клееварне, распространялся смрад, которому не было названия. Если все это добавить к обычному для городов тяжелому запаху толпящихся немытых людей, получавшееся в результате зловоние просто било в нос. Легкий ветерок из-за Кордеса нес с собой запах навоза с полей за пределами города, что в сравнении с городским букетом казалось амброзией.
Аргирос шагал по стене и смотрел вниз на Дарас. Отсюда открывался самый широкий вид северной части города. Обыскивать улицу за улицей бессмысленно, ведь магистр не мог в точности сказать, что следовало искать.
Погруженный в размышления, он пару часов ходил взад-вперед по стене. Часовые на укреплениях перестали замечать его; внизу музыкант из гостиницы Шахина заскучал и заснул, присев к каменной кладке, его головной платок опустился и прикрыл лицо от солнца.
Магистр не знал, что привлекло его внимание к ослику, медленно бредущему по переулку рядом с погонщиком. Возможно, то, что его груз состоял из пары горшков клея и нескольких больших, почти прямоугольных вьюков. Аргирос нашел странным, что на одного осла погрузили товар для двух разных лавок. Агент определенно не мог представить, какой из продуктов клеевара мог быть упакован в эти аккуратные свертки. По размеру они как раз…