Агентство "ЭКЗОРЦИСТ": ALBEDO
Шрифт:
– Не так много недугов оказываются им неподвластны, - заметил я.
– Но не всё можно исцелить даже с помощью особых способностей, к сожалению. И деньги тут значения не имеют. Идёмте, господин Блаунт. Я провожу вас в склеп.
Прихватив ключи, лорд Вудвиль повёл меня на улицу. По пути к нам присоединились двое охранников. Обычных, насколько я мог судить. Одарённые были приставлены только к спальне будущего наследника.
Мы вышли на улицу, обогнули дом и двинулись через роскошный сад, где цвели экзотические
Я последовал за своим провожатым, который спустился на несколько ступеней и двинулся между нишами, заполненными гробами. Ближе к концу зала несколько из них пустовали – ждали будущих покойников из рода Вудвилей.
– Моя жена, - произнёс лорд, остановившись возле одной из последних ниш. Табличка с именем леди Вудвиль блестела, на ней не было и следа пыли. – Я прихожу сюда каждый день. Говорю с ней, - сказал лорд, скорбно склонив голову. – Никак не могу привыкнуть, что Камиллы больше нет со мной. С нами.
– Я должен открыть гроб.
– Да. Понимаю. Кажется, он не заколочен. Должен быть замок. Не знаю. Я позову охранников, чтобы вытащили гроб.
Пока лорд Вудвиль ходил за телохранителями, я осмотрел пол и нишу. Нигде никаких следов. Ячейка выглядела слишком низкой, чтобы крышка могла открыться. Едва ли леди Вудвиль выбиралась из гроба. Да и склеп был на замке. Похоже, я ошибся. Но взглянуть на тело всё равно стоило.
Когда лорд вернулся, с ним были охранники. Повинуясь его распоряжению, они с заметным усилием выволокли гроб из ниши и поставили на пол.
– Открывайте, - кивнул лорд Вудвиль. – Чего смотрите? Выполняйте!
Было видно, что телохранители удивлены приказаниями, но они привыкли подчиняться, так что спустя несколько секунд тяжёлая крышка была поднята и откинута.
– О, Боже! – испуганно выдохнул лорд Вудвиль. – Камилла!
Его реакцию было легко понять: женщина, лежавшая в гробу, выглядела совсем не как мертвец, хотя времени для разложения прошло достаточно. Однако на ней не было заметно и следа гниения. Запах также отсутствовал. Леди Вудвиль казалась спящей. На щеках даже имелся лёгкий румянец.
Мы с лордом переглянулись.
– Наверное, этому есть объяснение! – пробормотал он.
– Боюсь, что вы правы.
Я взял запястье и попытался нащупать пульс. Он отсутствовал. Кожа была ледяной. Вытащив из кармана маленький футляр, я достал стальной пинцет и приподнял верхнюю губу женщины. Зубы выглядели вполне обыкновенно. Однако клыки показались мне слегка заострёнными. Следов крови не было. Я аккуратно поднял левое веко. Глаз не был мутным и смотрел строго в потолок. В нём отразился свет ламп.
Я выразительно взглянул на охранников. Лорд Вудвиль меня понял.
– Выйдите и ждите, пока я вас позову, - приказал он.
Когда телохранители покинули склеп, я сказал:
– Кажется, ваша жена не жива и не мертва. Вы сами видите. У неё не бьётся сердце, однако она выглядит спящей. Никаких признаков разложения.
– А если это кататония? Или летаргия?
– Думаю, об этом лучше спросить вашего целителя.
– Он подтвердил смерть Камиллы. Вряд ли сейчас вердикт будет другим. Но если вы считаете, что это необходимо… Да нет, бред! Камилла не могла выбраться отсюда!
Довод был веским.
– Мне нечего возразить. Однако вампиры могут проникать сквозь стены и двери. Насколько я знаю, по крайней мере.
– И что делать?
Отличный вопрос. Не предлагать же вогнать в сердце женщины, которая, в принципе, действительно может находиться в летаргическом сне, осиновый кол!
– Я думаю, мне нужно остаться с телом наедине.
– Зачем? – быстро спросил лорд Вудвиль. – Что вы собираетесь делать?
– Ничего особенного. Просто… у меня свои методы, которыми я предпочитаю ни с кем не делиться.
Лорд медлил. Он явно опасался, что я намереваюсь причинить его жене вред.
– Обещаю, что не стану в ваше отсутствие ничего делать с телом, что могло бы повредить его. Даю слово.
– Хорошо. Это надолго?
– Всего несколько минут.
Кивнув, лорд Вудвиль вышел из склепа.
Когда его шаги на ступенях затихли, я вызвал фамильяра. Джексон уставился на гроб, затем повернул голову, чтобы взглянуть на меня.
– Это предполагаемый вампир?
Я кивнул.
– Можешь проверить, что не так с этим трупом?
– Постараюсь.
Джексон легко запрыгнул на бортик гроба и обвёл леди Вудвиль взглядом изумрудных глаз. Его усы затрепетали, хвост дважды хлестнул по пушистым бокам.
– О, да! – прошипел фамильяр.
– Поздравляю, хозяин! Ты быстро вышел на того, кого нужно. Это, без сомнения, ночная тварь! Сейчас она спит, но ночью очнётся и явится за кровью молодого Вудвиля!
– Ты уверен?
– Конечно! Когда я ошибался?!
– Как она выбирается из гроба и из склепа? Тут такая ниша, что крышку не поднять. Да и снаружи вешают замок.
Джексон презрительно усмехнулся.
– Вампиры подобны туману. Для них не существует преград.
– Так я и думал. Значит, это она пьёт кровь будущего наследника? Но почему?! Я понимаю, что вампирам плевать на родственные связи, но почему жертвой стал именно мальчик?
– Думаю, ответ на этот вопрос зависит от того, кто создал вампира.
– Создал? Что ты имеешь в виду?
– Я чувствую присутствие демона в этом теле. Эта женщина стала вампиром, потому что кто-то превратил её.