Агония эльфийского народа
Шрифт:
Королю он не понравился. И всё же приходилось считаться с этим человеком. Конечно, ведь за ним стояли десять тысяч воинов ополчения — больше, чем стражников во всём Вире. Король напряжённо думал, как же можно использовать эту силу. Вскоре он нашёл решение.
После сообщения о возвращении в строй Летрезена, король впал в уныние. Но его хандра длилась недолго. Гарнизон Вира, потрёпанный в боях на Новом ручье, вернувшийся бесславно в город, стал новой надеждой короля. Он понял, что только военный успех может вновь принести ему контроль над всеми вооружёнными силами. Пока Летрезена не было рядом, Офаэль готовил свою
События развивались стремительно. Билл Лакетт сам вызвался начать атаку, обещая, что его солдаты опрокинут и сомнут зарвавшегося врага. Офаэль был не против такого решения. В шестидесяти лигах к востоку от Вира на обширном поле он построил свою армию в две линии (в первой поставил людей, во второй эльфов), и приказал трубить атаку.
— Вперёд, народная дружина! — кричал Лакетт, увлекая своих воинов в бой.
Враг расположился на совершенно открытой местности, выдвинув вперёд многочисленную артиллерию. Вскоре его позицию стал заволакивать дым. Орудия гремели, войска шли вперёд. Офаэль видел, как стройно и быстро двигается ополчение в сторону противника. Две людские армии сошлись и…
То, что произошло там, в стане врага, королю осталось неведомо. Плотный дым скрывал детали боя. Вторая линия эльфийского войска была остановлена плотным артиллерийским огнём и отступила с большими потерями. Офаэль избрал выжидательную тактику, надеясь ещё получить известия от Лакетта. Но тщетно. Несколько раз он командовал начать атаку, силясь поддержать сражавшееся где-то впереди ополчение, но каждый раз эльфийские силы откатывались назад. К вечеру дым над полем боя рассеялся, и Офаэль увидел непоколебимые позиции врага. Ополчения больше не было.
Разбитый и униженный, Офаэль вернулся с войсками в Вир. Враг его не преследовал. В лице Лакетта король потерял сильного союзника, способного сплотить людскую расу под знамёнами Эльфийского Союза. Положение становилось критическим.
Сражение за Гравен шло уже третий час, а враг до сих пор не предпринял попытки вступить в ближний бой. Летрезен тревожно оглядывал повреждения огромной внешней стены, наполовину истончившейся под яростным артиллерийским огнём. Вдалеке виднелась армия Астии, чьи солдаты окопались в траншеях, укрывшись за заградительными сооружениями. В целом люди очень неплохо подготовились к осаде. И со штурмом они явно не торопились. Летрезен их прекрасно понимал.
Жуткий грохот, от которого сжалось всё в груди, сотряс пространство над городом. Герцог с тревогой наблюдал, как справа от него неумолимо обваливался казавшийся до того нерушимым грозный бастион. От стана людей к бастиону тянулся воздушный след — грозное свидетельство ракетного удара. Спустя несколько минут люди подорвали ещё один бастион, на этот раз уже слева от герцога. Защита города таяла, не в силах противостоять разрушительной мощи врага.
Впрочем, эльфийские маги тоже не бездействовали. Рамелон сосредоточенно творил над своей головой клубок энергии. Летрезен не мог сказать наверняка, что это за заклинание, но был уверен, что это что-то связанное со стихией огня. Клубок становился огромным, запертая в нём сила рвалась наружу. Рамелон сделал лёгкое движение руками, и вся собранная им сила со скоростью урагана устремилась к лагерю врага, огненной полосой расчертив пространство.
На этот раз мощный взрыв сотряс уже позицию врага. Заклинание главы гильдии магов выжгло землю в радиусе четверти лиги от точки удара. В поднебесье стал подниматься внушительный столб дыма.
Люди быстро оправились от удара и ответили массированным налётом авиации, бомбя внешние районы Гравена. Маги отвечали слаженно и организованно, уничтожая самолёты молниями. Рамелон и на этот раз удивил, придумав новую тактику. Он создавал над городом густые тяжёлые облака, которые давили на воздушные силы Астии с немалой силой, тормозя их движение и опрокидывая вниз.
— Так у тебя не останется сил на отражение их главной атаки, — упрекнул мага Летрезен.
— Я в полном порядке, герцог, — гордо ответил Рамелон. Он был настолько бледен, что Летрезену показалось, будто маг сейчас схватится за сердце и рухнет прямо на крошащиеся потрескавшиеся блоки внешней стены.
Не говоря больше ни слова, Летрезен начал очередной обход по стене, оглядывая разрушения и стараясь не пропустить мига, когда враг перейдёт-таки в главную атаку. Он видел, как выдвинулись вперёд гигантские роботы, как быстро они пересекли расстояние до стены. Летевшие в них стеклянные шары с кислотой, выпущенные гномьими баллистами, отражались силовыми мерцающими щитами.
Один из роботов вцепился в край стены прямо напротив Летрезена и подтянулся вверх, нависнув над герцогом тёмной громадой. Тот в который уже раз применил свою силу, окутывая противника тьмой. Поверженный гигант рухнул вниз. Соседний робот не стал повторять ошибку соратника, а просто прыгнул, с разбегу намереваясь перелететь через стену. Уже в полёте он встретился с магическим щитом Рамелона, наткнувшись на него словно на невидимую преграду. Стальные пластины брони смялись от удара, но внутренние контуры управления оказались не задеты. Робот рухнул на стену, попытался встать, но оступился и полетел вниз. Удар о землю сопровождал отвратительный лязг металла.
Летрезен задумчиво разглядывал разбившееся чудо техники, а затем потянулся за рацией. Пора было выполнять обещание, данное Колему, а сделать это можно было лишь одним единственным способом — поговорив с Джонсоном. Однако рация, к удивлению герцога, не отвечала…
Штаб армии Стюарта был надёжно укрыт силовым полем — недолговечным, но почти непробиваемым. Джонсон наблюдал в бинокль за ходом атаки, стараясь не отвлекать Стюарта от командования. Генерал Стюарт, конечно, волновался, но делал всё правильно.
— Моя маленькая Лиза с воем спрыгнула с карниза, — прокомментировал падение робота Джонсон. — Отзывайте их, атака затянулась.
— Слушаюсь, — кивнул изрядно вспотевший Стюарт. Неудачи в атаке полностью измотали его, так что он с радостью подчинился приказу главнокомандующего. Настолько он был истощён умственно.
— Кстати, генерал, а вы заметили закономерность в заклинаниях эльфов? — спросил неожиданно Джонсон.
— Простите, сэр, но я не разбираюсь в магии.
— Да я тоже в ней не силён, — усмехнулся Джонсон. — Но кое-что заметил. И это кое-что, надеюсь, поможет нам в решающем сражении. Которое, уверяю вас, состоится очень скоро.