Агония
Шрифт:
– Да, Мэм.
– Сколько у нас стратегических подводных лодок на боевом дежурстве?
– Восемь, Мэм, нет уже семь. Это после сокращения предусмотренного последним договором. Большинство в Тихом океане и Атлантике. Всего сто шестьдесят восемь ракет, несущих чуть больше шестисот боеголовок по пятьдесят килотонн каждая. Опять же в соответствии с последним договором.
Лэйсон на секунду умолкла и, приняв решение, продолжила:
– Шифрованный приказ всем стратегическим лодкам, находящимся на боевом патрулировании - перейти в скрытый режим и быть готовым нанести ответный удар по территории противника в случае атаки на США. Цели ввести в соответствии с протоколом.
– Приказ принят, Мэм.
– Прошу вас вызвать командующих в Далси и создать кризисный штаб. Я соберу
* * *
В то, что Россия и Китай готовы начать войну Лэйсон не верила, хотя такую возможность полностью исключить было нельзя. У Америки до сих пор был огромный арсенал стратегического и тактического ядерного оружия, который даже при современных системах ПРО, гарантировал нанесение противнику непоправимого ущерба. Скорее всего, они просто демонстрируют готовность идти до конца.
Она попросила NORAD вывести на экран в ее кабинете карту восточного полушария с отмеченными на территории России и Китая позиционными районами баллистических ракет, базами дальней авиации и предполагаемыми районами патрулирования стратегических подводных лодок и бомбардировщиков. Ситуация отслеживалась орбитальными и наземными средствами раннего обнаружения в реальном времени и информация о любом пуске даже тактической или крылатой ракеты будет сразу же проанализирована и передана ей и министру обороны для принятия решения.
Очень беспокоили российские и китайские военные корабли, подошедшие к территориальным водам Америки практически вплотную под предлогом оказания помощи. Подлетное время крылатых ракет пущенных с них по территории США было меньше четырех минут.
"Нет, они не самоубийцы, чтобы начать войну. Просто блефуют" подумала президент и связалась с Кроуфордом, который все еще находился на своем ранчо на западном побережье Мексики.
– Это плохая новость, Кэрол, - выслушав ее, сказал бывший вице-президент.
– Ты правильно сделала, что осталась в Санта-Фе и не привела наши ядерные силы в пусковую готовность. Следующий шаг за ними. Я думаю, что нам не надо скрывать от России и Китая, по какой причине наша подлодка вышла из-под контроля. Надо четко объяснить им по чьей вине произошел инцидент, показать, что дело не в системной ошибке, террористах или злом умысле, а в одном свихнувшемся капитане. Далее... Не прекращайте попыток связаться напрямую с китайской верхушкой, используйте МИД и Министерство обороны пусть доводят информацию по своим каналам. Свяжись с генсеком ООН и лично объясни ситуацию. Соберите совет НАТО. Помощи от них ждать не стоит, но политическая поддержка нам сейчас не помешает. Во всяком случае, визга от европейцев будет как всегда много, и это будет еще одной головной болью для русских. Все это надо сделать сейчас же. Еще... Через пару часов вся эта история станет достоянием средств массовой информации, поэтому сразу после контактов с НАТО и ООН собирайте журналистов на брифинг и выкладывайте свою версию. Тот, чья интерпретация событий выйдет первой, сможет с самого начала придать нужную тональность информационному потоку. Но, главное - необходимо установить личный контакт с российским и китайским лидерами. Забудь про гордость. Извиняйся, клянись в дружбе, настаивай на личной встрече. Главное сейчас потянуть время и не дать им полностью завладеть инициативой. Ведь в газах всего мира США действительно нанесли ядерный удар по России и Китаю. Пока, вроде, все. После полудня буду у тебя. Пришли на границу пару истребителей, для сопровождения моего самолета, а то мало ли что.
После разговора с Кроуфордом Лэйсон так и не удалось связаться ни с русским, ни с китайским президентом. Создавалось впечатление, что идет какая-то скрытая и пока непонятная ей игра. Лидеры двух стран упорно избегали контакта, хотя на уровне МИДов и Министерства обороны все же удалось донести официальную позицию США. Ответная реакция была на удивление сдержанной, в стиле "мы проводим срочные консультации с целью выработать единую официальную позицию, которая будет озвучена в ближайшее время".
Между тем на карте расположения стратегических
Быстро проинструктировав пресс-секретаря, по тематике и основной аргументации брифинга для журналистов, Лэйсон вызвала главу госдепартамента, чтобы еще раз в деталях обсудить план действий на международном уровне. Алан Морисон был потомственным кадровым дипломатом и считался одним из гуру американской внешней политики последних десяти лет. К тому же за два срока на посту президента Лэйсон хорошо изучила его возможности и манеру работы и полностью ему доверяла.
– Мэм, я пришел с очередной порцией плохих новостей, - сообщил госсекретарь Морисон, с озабоченным видом просматривая сообщения на своем планшете.
– Государственные средства массовой информации в России и Китае по всем каналам распространили информацию о том, что стратегическая подводная лодка США дала залп баллистическими ракетами, оснащенными ядерными боеголовками по их территории. Ракеты были успешно уничтожены средствами национальных сил ПРО. Они утверждают, что в связи с явной угрозой со стороны США оба государства привели свои ядерные силы в состояние повышенной боевой готовности и готовы нанести удар по территории США в случае повторения атаки. Сообщается, что создана специальная межгосударственная комиссия для расследования инцидента, но уже сейчас ясно - из-за постигшей Америку катастрофы, неудавшегося военного переворота и раскола в политической и военной элите, США не способны самостоятельно контролировать свои ядерные силы. Это ставит мир на грань ядерной войны.
– Черт! Мы опоздали с брифингом!
– президент раздосадовано хлопнула ладонью по столу.
– Они нас опередили.
– Не в брифинге дело, Мэм, слушайте дальше. Россия и Китай призывают мировое сообщество оказать давление на США, чтобы те передали свои ядерные арсеналы под международный контроль. Они созывают чрезвычайную сессию Генеральной Ассамблеи ООН, и на этот раз их, скорее всего, поддержит подавляющее большинство государств. Нам надо быть готовым к серьезной дипломатической войне.
– Вот дерьмо!
– снова выругалась президент.
– Да... На этот раз заболтать ООН будет сложнее. Ядерный залп с нашей подлодки - это серьезный инцидент. Нам надо срочно выработать весомую аргументацию, подтянуть союзников. Надо объяснить миру, что капитан Митчел - сумасшедший, что у нас не было намерений атаковать, что мы сами сбили часть ракет пущенных с нашей же подводной лодки.
– Аргументация - это хорошо... Но боюсь нам надо думать не об этом. Нам надо думать о том, что делать, если Генеральная Ассамблея ООН примет резолюцию, по которой мы будем обязаны передать наше стратегическое ядерное оружие под международный контроль.
* * *
Звонок президента застал Коэна в самолете, когда он возвращался с западного побережья. Настроение было паршивым, ситуация с эвакуацией постепенно выходила из-под контроля. Не смотря на все усилия предпринимаемые армией и FEMA нужно было признать, что нет никакой возможности разместить на чистых территориях почти сто миллионов беженцев и сохранить при этом хотя бы подобие порядка и управляемости. Положение очень осложнилось тем, что наступала зима. В северных штатах температура опустилась значительно ниже нуля, и пошел снег. На северо-востоке уже несколько дней шли холодные дожди переходящие ночью в мокрый снег, и побережье с завидной регулярностью трепали ураганы. Скоро снегом засыплет центральные штаты, и начнутся настоящие холода. Если зима будет такой снежной и холодной, как прогнозируют синоптики, немногие из тех, кто находится в центах сбора, смогут ее пережить.