Аграфена и пророчество мятежной колдуньи
Шрифт:
– Есть хочу, – признался парень.
– Ну, значит, жить будет! – подытожил Акаций. – Только не пришлось бы нам всем потом об этом пожалеть!
– А чего не двигаешься тогда? – обеспокоенно спросила у парня Аграфена.
– У меня все тело затекло! – признался он.
– А еще хотел накостылять нам по шее! – не унимался кот. – Да мы тебя самого сейчас отходим, Бесштанная команда!
Парень попытался пошевелить руками и ногами. Его конечности слабо задергались, мышцы словно одеревенели. Наконец ему удалось сесть, и он привалился спиной к дереву.
– Спасибо! –
Аграфена только теперь разглядела его лицо.
Незнакомец оказался довольно симпатичным. Стройный, сильный, с длинными волосами. Впечатление портила только огромная шишка на его лбу. Парень тоже стал с интересом ее рассматривать.
– Как ты здесь очутился? – спросила девочка.
– Сначала меня сбросила моя полоумная лошадь! А когда я немного очухался, напали двое грабителей. Они забрали у меня все, кроме этой рубахи! Найти бы этих подлецов, уж я бы им показал! – жестко воскликнул парень.
– А как тебя зовут? – спросил Акаций, подойдя ближе.
– Рекс.
– Прямо как собаку у церковного сторожа! – расхохотался кот.
Юноша поднял на него хмурый взгляд. Акаций сразу счел за лучшее умолкнуть и на всякий случай спрятался за Аграфену.
– У нас в Берберии это вполне обычное имя! – сказал Рекс.
– Так ты из кочевников? – удивился Триш.
– Что-то не очень-то похож на одного из них. – Он с сомнением прищурился.
– А ты видел много кочевников? – вскинулся Рекс.
– Ни одного.
– А откуда тогда знаешь, как они выглядят?! Сам-то из леших, как я погляжу!
– А ты видел много леших? – с вызовом воскликнул тот.
– Приходилось! – ответил полураздетый юноша.
На это Триш не нашел что ответить и предпочел замолчать.
– Я – Аграфена, – представилась девочка. – Это Триш, а эту подозрительную личность зовут Акаций.
– Очень приятно, – улыбнулся юноша.
– Пойдем с нами, Рекс? – предложила она. – Твоя полоумная лошадь опрокинула и наш транспорт. Теперь ты просто обязан помочь нам поставить его обратно на колеса!
– Пойдем, – согласился освобожденный пленник. – Надо же мне как-то отблагодарить вас за помощь.
Они двинулись обратно к машине.
Аграфена и Рекс пошли вперед, Акаций побежал вслед за ними. Триш подозрительно покосился в сторону новичка. Не слишком ему понравился этот молодчик. Но Аграфена ему вроде доверяла.
Триш вздохнул, взвалил на плечо топор и зашагал за ними.
– У вас есть говорящий кот, – заметил по пути Рекс.
– Боишься котов? – хмыкнул Триш.
– Вовсе нет. В наших краях это не редкость.
– А тут некоторые побаиваются, – сказал Акаций.
– А ты, значит, полукровка. – Юноша указал на остроконечные уши парня. – Чистокровный леший никогда не стал бы путешествовать по стране без своих собратьев. Ну и разношерстная же у вас компания подобралась!
– А мы не жалуемся! – грубовато ответил Триш. – Так даже веселее!
– Да ладно, расслабься, я же просто так сказал, – с улыбкой произнес Рекс.
Тот насупился еще больше, но в ответ промолчал.
Рекс всю дорогу ойкал и подскакивал
Вскоре они вышли из чащи к перевернутой машине.
Пима уже успел прикатить откуда-то большой валун и теперь сидел на нем, ожидая возвращения друзей.
– А это еще кто? – удивленно спросил он, увидев Рекса.
– Навязался тут один на наши головы! – недовольно буркнул Триш.
– А зачем вы его раздели? – не унимался Пима.
– Хотели посмотреть, что у него внутри, но дальше штанов дело не пошло! – заявил Акаций.
Аграфена не выдержала и рассмеялась.
– Вот это машина! – воскликнул Рекс, увидев их средство передвижения. – Где вы ее взяли?
– Я собрал! – Пигмалион гордо поднял подбородок.
– Да ты настоящий механик! – восхитился Рекс.
– А то я не знаю! – добавил мальчик.
– Давайте уже попробуем поставить ее на колеса, – скомандовал Триш. – Пока вы тут обниматься не начали!
Аграфена покосилась на парня и недоуменно подняла брови. С ним явно что-то творилось. Раньше она не замечала, чтобы Триш так себя вел.
Они подошли к машине и все вместе ухватились за рессоры.
Теперь даже кот Акаций уперся передними лапами в колесо. Толку от этого не было никакого, но кот заверил всех, что без его помощи им никак не обойтись. Впятером им удалось приподнять машину куда выше первого раза. Рекс даже зарычал от натуги. Аграфена заметила, как на его руках и ногах напряглись мышцы, каких она еще ни у кого не видела.
Машина с лязгом встала на дорогу и подпрыгнула на месте.
Пима тут же забегал вокруг и начал осматривать механизмы.
– Все в порядке! – уверенно заявил он. – Как я и предполагал! Мои изобретения еще и не такое способны выдержать! Мы можем продолжать путь.
– А куда вы едете? – поинтересовался Рекс.
– В Чугунную Голову, – ответила Аграфена. – Там есть завод дирижаблей, и нам очень хочется посмотреть, как их делают!
– Я тоже направлялся в Чугунную Голову, – слегка понизив голос, признался юноша. – До того, как… все это произошло. Можно мне с вами?
– Конечно! – кивнула девочка.
Триша аж передернуло от возмущения. Ему все больше не нравился этот Рекс. Но парень предпочел ничего не говорить, понимая, что все равно его никто не будет слушать.
Новичок радостно забрался на сиденье к остальным, и путешественники продолжили свой путь через лес.
Город Чугунная Голова лежал на самой границе империи и берберийских степей.
Несколько дней назад, когда Гамед еще только собирался ехать в Столицу, он сказал Рексу:
– Если в дороге случится что-нибудь непредвиденное и нам придется разделиться, отправляйся в Чугунную Голову. Там на главной площади есть небольшая гостиница под названием «Левая галоша». Снимешь в ней комнату и будешь дожидаться нас. Хозяин гостиницы – мой давний друг Мариус, брат Балагура. Его заведение – условленное место, где мы всегда можем отсидеться и переждать беспокойные времена!