Аи?на из замка
Шрифт:
– Лиана? – Ларин смотрела удивленно. – А... Вы эт про хозяина что ли? Красивое имечко! Тут его никто так не звал... Ну... есть бабка Дэлиза в деревне, что под горой. И еще парочка в городе, но они так... хозяину нечета. А чего?
– Ничего... – Айна качнула головой, но тут же подумала, что Ларин имеет право знать, какие дела тут происходят. – Твой хозяин сильно ударился, возможно ему понадобится помощь. И... возможно, он скоро покинет этот дом.
Ларин смотрела на нее круглыми глазами. Выглядела она в этот момент действительно дура-дурой, но Айне было ее искренне жаль.
–
– Ну...
Айна уже почти вошла обратно в дом, когда Ларин жалобно воскликнула у нее за спиной:
– Но... А как же дом? А люди? Что я скажу им, когда они придут? – оглянулась на дорогу и сказала растерянно: – Вон, уже кто-то едет... Наверняка к нам... Он... хозяин, он ведь вернется?!
Что тут можно было ответить?
– Я не знаю, Ларин. Прости. Скажи тем, кто придет, что сегодня лекарь не принимает, – и добавила совсем тихо, себе под нос: – Сегодня ему самому кто бы помог...
Поднимаясь наверх по лестнице, она со страхом ждала, что из комнаты снова донесутся звуки борьбы, но в доме ее ждала глухая тишина. И это было еще хуже.
4
Лиан не очнулся.
Он лежал на смятой постели неподвижно, и его запрокинутое лицо было таким бледным, что оба шрама казались заметней обычного, а сам он словно стал младше на несколько лет.
Фарр стоял у окна и с мрачным видом смотрел на дорогу. Меч его снова был в ножнах, листы бумаги собраны с пола и уложены на стол аккуратной стопкой. Войди сюда кто чужой – и не догадался бы, что тут произошло.
– Мне правда жаль, – сказал он, когда Айна опустилась на кровать подле Лиана и крепко сжала покрытую шрамами ладонь. – Я повел себя как последний дурак. Прости... Словно помрачение нашло какое-то. Сам не знаю, что за демоны меня попутали.
Фарр подошел к ней и положил руку на плечо.
– Да уж, – с досадой ответила Айна. – Я не думала, что ты способен на такие безумства.
– Я же сын степной колдуньи... – печально усмехнулся Фарр. – Нет, не подумай, это не оправдание. Просто ее дикая кровь всегда пытается взять верх над моим благоразумием... В детстве я был не таким, как сейчас. Больше походил на него, – Фарр кивнул в сторону Лиана. – Ладно... Надо, наверное, ехать в город, искать там какого-нибудь лекаря-аптекаря...
– Нет, поедем в подгорную деревню. Там есть одна бабка... Ей я больше доверяю. Пойду... запрягу лошадей.
Айна встала и с тоской осмотрела комнату. У нее было противное чувство, что, если уехать сейчас, обратно они уже не вернутся. И Лиан точно не простит ей этого... Здесь были все его вещи, лекарства, возможно что-то еще, о чем она не знала.
«Мы просто покажем его бабке – и сразу назад», – пыталась убедить она себя, но получалось плохо.
– Давай я сам, – остановил ее Фарр. – Я позову тебя, когда все будет готово.
Пока принц готовил фургон, Айна успела на всякий случай собрать все свои бумаги. А потом, дико стыдясь и ощущая себя донельзя гадко, она попыталась разобраться в вещах Лиана, лежавших на столе. Но там было так много всего... Она поняла, что не сможет. Не сможет сделать такую работу за него, слишком это было неправильно и нечестно.
«Конечно, мы вернемся, – сказала Айна себе. – Вернемся, и он сам разберется с этими коробками, мешочками и бутылками...»
Но когда она посмотрела на Лиана, бледного, непохожего на себя, такого далекого от жизни, ей стало до одури страшно. А что если колдунья из подгорья не сможет ему помочь? Что тогда? Им действительно придется спешно покидать эти места и гнать бедных гнедых в сторону Южного удела... в надежде, что уж Патрик-то точно исправит очередную ошибку своего племянничка...
Закусив губу, она отыскала на полу здоровенный плетеный короб и принялась спешно складывать в него все, что лежало на столе.
«Прости, Ли. Я знаю, ты придешь в ярость, но уж лучше так, чем ты лишишься всех своих вещей»
Дрянные ночные сны сбылись все, как один...
Фарр вернулся почти в тот момент, когда она захлопнула и застегнула на ремешки крышку короба.
– Едем? – спросил принц, и Айна кивнула.
– Конечно... Едем, – она ухватила короб и направилась к лестнице.
– А... Что там? – удивился Фарр.
– Вещи Лиана. Его лекарства. Я подумала... если та старуха не поможет, нам придется сразу поехать домой... В Янтарный Утес.
Фарр вздохнул.
– Да, верно... Поставь это. Я унесу сам.
Пока Айна с облегчением опускала тяжелый короб обратно на пол, он без особых усилий подхватил Лиана и двинулся с ним к выходу.
Лицо у принца при этом было странное.
До того странное, что Айна всерьез засомневалась, все ли в порядке – такими большими и ошалелыми стали глаза Фарра. Как будто он призрака увидел или наступил ногой на целое осиное гнездо и забыл, как дышать.
Впрочем, спустя пару мгновений, принц тряхнул головой и вновь стал обычным – решительным, собранным и уверенным в себе. Он быстро спустился по лестнице и дошел до фургона прежде, чем Айна успела бы сосчитать до десяти. Сгрузив свою ношу на широкую лежанку в доме на колесах, он, ни слова не говоря, вернулся в дом, забрал короб и перенес его в фургон.
– А твой конь? – спросила Айна, заметив, что уставший серый жеребец, на котором прискакал принц, так и остался стоять на заднем дворе.
– Он слишком долго был в пути, – коротко ответил Фарр. – Не хочу загубить животное. Пусть остается. Если мы не вернемся... я возьму другого... когда твой найденыш очнется, и этот фургон станет слишком тесен для троих.
Айна кивнула. Обернувшись к дому, она увидела на крыльце Ларин, застывшую с совершенно каменным лицом.
«Прости», – снова подумала Айна, погладила своих верных гнедых и запрыгнула на возничье место, где уже сидел Фарр. Кони охотно повиновались легкому движению поводьев и вскоре старый дом на краю леса остался далеко позади. Всего-то три дня прошло с момента, как она впервые увидела окна этой серой развалины, а казалось – целая вечность. Впереди опять были неизвестность и дорога.