Академия Авэлин. Тайна морских глубин 2
Шрифт:
Как… больно… Вроде на монстра бросился пес, а больно мне. Он, правда, тоже поскуливает, прижавшись к ногам. От неожиданности меня вышвырнуло из теневого зрения — яркий свет принес еще большую боль. Глаза Верховного — прямо передо мной. О, сколько же в них обещания долгой, мучительной смерти! Но есть в этом взгляде еще кое-что.
Страх!
Превозмогая боль, улыбаюсь, глядя Алвизу прямо в глаза. Я не знаю, что именно сделал верный слуга Гереро и мой таинственный друг, но чувствую — это сработало! Маги зашевелились. Очнувшись, кидают на Алвиза
— Давайте разбираться с основным вопросом, — говорит Верховный, но уже не так уверенно, как раньше. — Уничтожение морских — первоочередная задача.
— А ведь мальчик прав, Алвиз, — в кресле члена совета кто-то зашевелился.
Бабушка Изабеллы! Очнулась!
— Ты гений! Иди сюда, мой герой… — я присела на корточки и уткнулась в жесткую шерсть — пока никто не видит.
Фигура Алвиза Нери стала расплываться. Или…показалось? Кто же он такой? Или… что он такое?
— Ты хочешь сказать, что кровь магов останется неотомщенной? — восклицает Алвиз. — Кровь моего племянника! За нее никто не ответит?
Голос мага дрожит, по вискам течет пот, и сила волной обрушивается сверху, вновь заливая башню, подчиняя толпу… Снова стекленеют глаза, замирают фигуры. Стон Бьянки. Жалобный писк пса…
«Покорись! — слышу шепот. — Глупая девчонка, что сопротивляется силе, могущество которой безгранично, — Покорись!».
Нет!
Пытаясь прогнать наваждение, сквозь туман вижу Верховного. По виску мага течет… кровь!
Гереро… Фабио… Бьянка…
Глаза закрываются.
— За кровь племянника Верховного, конечно, ответить надо, — раздается звонкий голос.
Голос, человека, что дороже всего в этом мире! Он словно свежий морской ветер врывается в зал.
— Орландо!
— Живой я, живой!
Он улыбается и машет всем, поднимая руки над головой:
— И должен сказать, что морские к моим мытарствам не имеют никакого отношения.
— Щенок! — выдыхает Алвиз. — Я так и знал!
— Живой!
— Мальчишка выжил!
— Ура!
— Счастье какое!
Толпа, сквозь которую пробирается Нейро, оживает! Башня преображается — цвета мозаики становятся ярче.
— Ты — морской, который прикидывается моим племянником! — кричит Алвиз в последней, отчаянной попытке завладеть вниманием толпы.
— Нет, — спокойно отвечает Орландо. — Морской, что прикидывается мной — лежит в морге. Если, конечно, не сбежал, потому как необходимость в услугах кальбарака отпала.
Слышен смех. Кальбарак — самый, пожалуй, безобидный монстр из всех, таящихся в морской пучине. Он принимает облик любого живого существа. А еще любит спорить и загадывать загадки. Единственная угроза — может заговорить любого до смерти. С ними нельзя вступать в диалог — эта тварь не отстанет. Надо будет спросить у отца, как он с ним справился.
— Что же с тобой произошло? — нахмурился магистр Байор.
— Несколько покушений, учитель. Как только я заинтересовался месторождениями маэры, за мной стала охотится смерть. И я решил исчезнуть, чтобы разобраться.
— Почему ты стал этим интересоваться?
— Не я один, — Орландо отыскал меня в толпе и подмигнул. — Но это долгая история.
— Что ты выяснил?
— Это дядя, — Орландо кивает на Верховного.
С Алвизом Нейро происходит нечто странное — фигура мага то появляется, то исчезает, лицо искажает гримаса боли и ненависти.
— Ты уверен? — с сомнением спрашивает Гереро. — Он, конечно, тот еще, но чтоб собственного племянника…
— Он убил брата и всех моих родных! Чудовище — он, а вовсе не Виеро.
— Зачем? — голос бабушки Изабеллы был тихим и хриплым, но его услышали все. — Кристаллы — ценный ресурс, но они не стоят жизни родных по крови.
— Только ценный он… для магов, — Орландо обводит всех присутствующих долгим, внимательным взглядом. — А для кого он жизненно необходим? Кто не остановится ни перед чем, когда речь идет о маэре?
Оглушительный грохот прервал его слова. Кто-то завизжал, маги, стоявшие около выхода, бросились наружу. Остальные замерли. Околдованные. Зачарованные…
— Кракен! — торжественно кивает на Верховного Орландо.
14-4
Кракен.
Легендарное чудовище, настолько древнее, что в некоторых справочниках значилось, как несуществующее. Выдумка моряков. Сказка.
И вот теперь эта самая сказка заполнила собой башню магов. Монстр скалился, буравя ненавидящим взглядом, а Алвиз Нери исчез — растворился. Что это было? Иллюзия? Что стало с самим Алвизом? Вопросы возникали в голове один за другим, мозг, цепляясь за здравый смысл, отказывался принимать то, что видит. Призрачные щупальца шевелились в пространстве, приноравливаясь к броску и гипнотизируя жертву.
Жуткое чудовище, ненавидящее все живое. Его боялись. С ним сражались все, включая морских. С кракенами нельзя договориться. Их нельзя подкупить. Даже сдаться нельзя, ибо им нужна смерть. И неважно, кто именно попадается на пути — сирена, маг, человек, русалка. Важно, чтобы процесс был долгим. Мучительным. Убивать для кракенов — значит жить. Они питаются эманациями смерти.
Боль. Страдание. Страх. Безысходность. Вот смысл его существования. Сколько же их, этих монстров, в глубинах океана?
Странно, но упоминаний о маэре в связи с кракенами я не находила ни разу. Ни в одном из прочитанных трактатов. И Гереро ни о чем таком не говорил.
— Откуда знаешь? — прошипело чудовище, плотоядно поглядывая на Орландо.
Сердце застыло. Орландо умер на моих глазах. Ведь я тогда поверила, что его больше нет. Теперь его жизнь вновь в опасности. Его и всех, кто был в башне, словно в огромной ловушке.
— От отца, — лицо Нери было бледным и измученным, но удивительно спокойным.