Академия Врачевания. Неукротимое пламя
Шрифт:
– Как спалось?
– участливо поинтересовался Деграри. Он смеется?
– Как обычно последние несколько дней, - пробубнила я.
– Скверно.
– Это плохо. Вы должны быть достаточно сконцентрированы и внимательны. Но ничего. Возможно, письмо от друзей вас немного взбодрит, - он извлек из кармана мантии два конверта и протянул мне.
– Спасибо, - я, под пристальными взглядами мужчин, раскрыла конверт. Читать письмо придется сейчас - потом может не выдаться возможности. Это, конечно, если слушание
Я едва не рассмеялась, обнаружив, что конверт запечатан паролем, содержащим вопрос, на который знала ответ только я. Ай, да Мелитта! Нашла способ уберечь письмо от посторонних глаз.
Значит, она все-таки не доверяет мистеру Деграри. Значит, ему не должна доверять и я, и это меня совсем не радовало. Ведь его мне нанял Кристиан. Если я верю Кристиану, то должна верить и его человеку? Но почему вампир до сих пор не связался со мной? Почему ни разу не прислал хотя бы пару строк?
Письмо от Мелитты и вовсе добило меня: оно было коротким, всего в одну строчку, состоящую из размытых, неровных букв, словно писал человек, страдающий сильным насморком и болезнью Паркинсона одновременно.
"Оливер мертв - не прошел этот чертов экзамен для феппсов.
Вот почему буквы были размыты - вероятно, Мелитта плакала, когда писала это.
На письмо от Лиззи так же была наложена защита.
"Стейси, мы в заднице. Мистер Вайз арестован и в Академии творится настоящий беспредел. Экзамены для феппсов начались раньше срока. Вчера экзаменировался Оливер. Результаты ты уже знаешь. Сегодня испытание предстоит Мелитте. Не переживай за нее. Мы что-нибудь придумаем. И держись, пожалуйста - не падай духом! Лиззи."
Оливер мертв... Экзамены начались раньше... Профессор Вайз арестован...
Я не отрывала взгляда от письма Лиззи. Листок вибрировал в моих пальцах, а пол камеры плыл перед глазами.
– Что-то случилось, мисс Блейн?
– поинтересовался Деграри. Этот тип претворяется, что ничего не знает, но, тем не менее, очень желает, чтобы я рассказала. Чего он добивается? Ему важна моя реакция? Мое мнение на происходящее?
Я медленно покачала головой.
– Но вы расстроены, - настаивал адвокат.
– Да, я расстроена, - с трудом сдерживая раздражение, ответила я.
– С того момента, как Совет решил повесить на меня убийство Его Величества, я только и делаю, что расстраиваюсь, и, по моему, это вполне естественно в моем случае, вам не кажется?
На лице Деграри мелькнуло замешательство.
– Да, вы правы, мисс Блейн, - сказал он спустя недолгую паузу.
– Но надеюсь, что уже сегодня ваши переживания прекратятся.
– Господин Деграри, нам пора, - подал голос Майрон, который, вероятно, устал стоять, вытянувшись в струну.
Мистер Деграри кивнул, затем многозначительно посмотрел на меня, давая понять, что пора идти.
Как только мы вышли в коридор, к нам тут же примкнули высокие люди в серых плащах. Их было четверо, и они окружили меня кольцом, расположившись по одному с четырех сторон. Меня едва не разразил истерический смех. Надо же, меня сопровождает настоящая делегация! Представляю, как уморительно это выглядит со стороны!
Я шла, щурясь - довольно тусклый свет коридора казался ярким после мрака камеры. Посиди здесь подольше, глядишь и вовсе можно лишиться зрения.
Мы поднялись на верхний этаж, а после чего вошли в судебный корпус - тот самый, где рассматривали дело Клаудиуса. Сегодня здесь все было почти так же, как тогда - те же люди, с такими же холодными лицами.
– Пожалуйста, мисс Блейн, пройдите в середину зала, - сказал один из них. Я послушалась.
– Итак, - не вставая, снова заговорил он.
– Вы обвиняетесь в убийстве Его Величества - короля Дэйтии и почетного члена Совета. Вы согласны с обвинением?
Что-что? Я не ослышалась? Он спрашивает, согласна ли я с обвинением? Рехнулся он, что ли?
– Я не убивала Его Величество, - ответила я.
– Может быть, это сделал ктоќ-то с вашей помощью?
– Что? Вам так хочется повесить на меня хоть что-нибудь?
– Мисс Блэйн, воздержитесь от резких высказываний, - холодно одернули меня.
– Я не принимала участие в убийстве короля. Смерть Его Величества повергла меня в шок так же, как и всех.
– Вы согласны дать показания под нерушимой клятвой, мисс Блейн?
– Да, согласна.
– Вы осознаете, что клятву, называемую нерушимой, нельзя нарушить?
– Да. На то ведь она и зовется нерушимой.
Повисла тишина. Ну, да, не стоило язвить, но я не нарочно, честное слово. Просто само как-то вырвалось.
– Мисс Блейн, - обратился ко мне МакКейн старший - отец Розы.
– Вам уже приходилось иметь дело с клятвой?
Что он имеет в виду? Неужели ему известно о том, что Кристиан давал клятву Мелитте? Но какое это имеет отношение к убийству короля? Зачем они вообще задают эти вопросы?
– Нет, сэр, - не очень уверенно, что, наверняка, было замечено судьями, ответила я. Но сейчас можно лгать. Пока что я не давала никаких клятв и за ложь меня не ждет смерть. Ну, если только судьи не решат приговорить меня к казни.
– Но вы уже слышали о ней?
– настаивал МакКейн.
– Да, сэр.
– Из рассказов Мелитты, блин. Но об этом этим людям знать не обязательно.
– На уроках истории магии, сэр, - добавила я, и это было чистой правдой - на одной из лекций профессор Чедл, действительно, рассказывала нам о действии клятвы, которую нельзя нарушить.