Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Нет. — Я злобно качаю головой, поднимаюсь на ноги, и вся сцена мерцает, смещается. На долю секунды песок подо мной превращается в пыль, мутная река — в доски пола, а ее запах перекрывает все, искажая мои мысли во внезапной, жестокой дымке. Я качаюсь на ногах. — Некромант не тронет тебя.

— Некромант…? — Наклонив голову, она тоже спускается со скалы. Ее платье развевается за ней, как свадебный шлейф, и когда она ласкает мою щеку, ее прикосновение кажется прохладнее, чем раньше. Холодное. Я отстраняюсь

от нее, как изголодавшийся человек. — Неужели ты не понимаешь, почему ты здесь? Как ты здесь оказался?

— Это сон. — Все мое существо кричит от желания схватить ее, попробовать на вкус, но я стискиваю зубы, борясь с инстинктом. Потому что этот огонь в моем теле — он не может быть настоящим. Ничто из этого не может быть настоящим. Ни солнце, ни Селия, ни этот яд, проникающий в мой организм. Это больше не похоже на тепло, я больше не контролирую себя, — это просто сон.

Она улыбается.

— Я думала, вампиры не могут видеть сны.

— Тогда как…

— Я же сказала тебе, что это воспоминание, мое воспоминание. — Медленно она поднимается на цыпочки, чтобы прижаться к моим губам мягким поцелуем. — Ты пьешь мою кровь, Михаль. Это был единственный способ спасти тебя.

Проснись, яростно шепчут Бриндельские деревья, но когда Селия обхватывает меня руками, сцена снова меняется. Вспышка серебра. Стул, крышка, и что-то тошнотворное проносится у меня в животе. Я больше не могу думать, не могу слышать их из-за грохота в ушах. Проснись, проснись, ПРОСНИСЬ.

Уткнувшись лицом в ее шею, я вдыхаю розовую воду — только она больше не пахнет розовой водой. Она пахнет кровью. Кровь богаче, чем любая другая, с которой я сталкивался, такая же сильная и вызывающая привыкание, как галлюциноген. И, возможно, у меня галлюцинации. Мой рот наполняется густой, горячей жидкостью, и Селия больше не стоит передо мной. Нет, она лежит подо мной, впивается в меня, и ее кровь окрашивает все в алый цвет.

Вкус у нее такой же сладкий, как я и мечтал.

Михаль. — Задыхаясь, она проводит пальцами по моим волосам, но даже когда она стонет мое имя, а моя ладонь скользит по ее ноге, ее движения становятся слабыми и вялыми. Ее руки слабеют. В следующую секунду они падают на пол по обе стороны от меня, приземляясь с болезненным человеческим стуком. Звук эхом разносится по пустой комнате.

Кровь во рту превращается в пепел.

Вампиры не могут видеть сны, и я…

Мое зрение возвращается по частям, как будто даже монстр в моем подсознании сожалеет о содеянном: серый оттенок ее кожи, стеклянное выражение ее глаз. Следы зубов в ее горле. Но хуже всего — широкая и сытая улыбка, растянувшаяся на ее лице, словно она тоже этого хотела.

Что-то не так? — мягко спрашивает она.

Что я наделал?

Notes

[

<-1

]

Mes choux — моя капусточка

[

<-2

]

Les Eternels — Вечные

[

<-3

]

Pere — папа, отец

[

<-4

]

Pretty is as pretty does — пословица/поговорка.

[

<-5

]

La Foret des Yeux — Лес Глаз

[

<-6

]

Say-lee

[

<-7

]

Larmes Comme Etoiles — Слезы Как Звезды

[

<-8

]

Fiance — жених

[

<-9

]

Пселлизмофилия — сексуальное влечение к заикам

[

<-10

]

Канеле (фр. canele) — небольшое кулинарное изделие, фирменный десерт Аквитании и французской кухни в целом.

[

<-11

]

Mariee — невеста, женатый, замужем

[

<-12

]

Fiancee — невеста

[

<-13

]

Фаэтон — легкий четырехколесный рессорный спортивный экипаж с откидным верхом, запрягаемый парой или четвериком

[

<-14

]

Дикий человек, лесной человек, или Вудвоз (Woodwose) — одна из мифических фигур средневековой Европы, неоднократно появлявшаяся и в литературе, и в живописи, и в фольклоре.

[

<-15

]

L'Eau Melancolique — Печальные Воды. В оф переводе книги «Змей и голубка» давался вариант названия на английском «The Wistful Waters». А французский вариант был переведен как «воды Лё-Меланколик»

[

<-16

]

Le Palais de Cristal — Хрустальный дворец. В оф переводе книги «Боги и чудовища» перевели как «Ле-Пале-де-Кристаль»

[

<-17

]

Le Presage — дурное предзнаменование (presage). В оф переводе книги «Боги и чудовища» перевели как «Ле-Перзаж»

[

<-18

]

La Foret des Yeux. Название встречалось в главе 1, но решила указать: в оф переводе книги «Кровь и мед» перевели как «Ля-Форе-де-Ю»

[

<-19

]

Реквием (от лат. requies «покой», «упокоение») — заупокойная месса (лат. Missa pro defunctis) в католической церкви латинского обряда. Начиная с эпохи барокко композиторский реквием — высокий жанр концертной духовной музыки, род траурной оратории.

[

<-20

]

Ma belle — красавица, милая

[

<-21

]

Какая трагедия

[

<-22

]

Ваше Величество, великолепная Фростина.

[

<-23

]

Остров Реквием

[

<-24

]

Балюстрада — это ограждение (обычно невысокое) лестницы, балкона, террасы и т. п., состоящее из ряда фигурных столбиков (балясин), соединённых сверху перилами или горизонтальной балкой.

Также балюстрадой называют ограждающие конструкции эскалатора.

Поделиться:
Популярные книги

С Новым Гадом

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
7.14
рейтинг книги
С Новым Гадом

An ordinary sex life

Астердис
Любовные романы:
современные любовные романы
love action
5.00
рейтинг книги
An ordinary sex life

Довлатов. Сонный лекарь 3

Голд Джон
3. Не вывожу
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 3

Восход. Солнцев. Книга V

Скабер Артемий
5. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга V

Цеховик. Книга 2. Движение к цели

Ромов Дмитрий
2. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Цеховик. Книга 2. Движение к цели

Отмороженный 6.0

Гарцевич Евгений Александрович
6. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 6.0

Не грози Дубровскому! Том II

Панарин Антон
2. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том II

Падение Твердыни

Распопов Дмитрий Викторович
6. Венецианский купец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.33
рейтинг книги
Падение Твердыни

Неверный. Свободный роман

Лакс Айрин
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Неверный. Свободный роман

Наследник

Кулаков Алексей Иванович
1. Рюрикова кровь
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
8.69
рейтинг книги
Наследник

Безумный Макс. Поручик Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.64
рейтинг книги
Безумный Макс. Поручик Империи

Отмороженный 4.0

Гарцевич Евгений Александрович
4. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 4.0

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново

Предатель. Вернуть любимую

Дали Мила
4. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Предатель. Вернуть любимую