Альбинос
Шрифт:
Мне так хотелось верить словам Токи, но уж слишком невероятно это звучало.
– Прости меня за сомнения, малыш, но ты узнал всё это только по чёрной бляшке?
– Ты мне не веришь? Не знаю, как объяснить… Может, это из-за небесного огня, то есть, молнии или твоей магии. Мы же теперь связаны, Лэнни. Стоило тебе представить эту девушку, и я сразу её увидел… В моей голове часто возникают образы того, о чём ты думаешь, и это происходит не специально. Я пока не научился отключать «внутреннее зрение», так это называла мама. Понимаю, для тебя, Лэнни, заглянуть в
Я готов был немедленно броситься в бой и посмотрел на напряжённые лица друзей, ожидавших, когда передам им слова Токи, но не успел ничего сделать. Ноги задрожали и подкосились. Рик, подхватив меня, осторожно усадил на траву рядом с собой. К нам присоединился Дар. Джером побежал к лошадям, чтобы достать из мешка новую фляжку с водой. Он склонился надо мной и заставил сделать несколько глотков.
– Не спеши, Лэнни, что бы ты не задумал, сначала надо отдохнуть, - говорил Дар, держа меня за руку, - неважно выглядишь, младший братишка. Слишком многое на тебя свалилось. Приди в себя и спроси Токи, не возьмёт ли он и нас с собой? Не хочу отпускать тебя одного…
Я крепко пожал руки близнецам, вспомнив, что не успел передать им слова моего маленького «пожирателя молний».
– Как ты догадался, что я собираюсь отправиться в будущее?
Дар ухмыльнулся.
– Можно подумать, мы с Риком плохо тебя знаем - да у тебя всё на лице написано! Возьми нас с собой, ужас как хочется начистить морды этим «людям из будущего»…
Я подставил руку, и понятливый Токи запрыгнул на неё.
– Что скажешь, мой маленький друг и член семьи, сможешь перенести в будущее близнецов?
Токи немного помолчал и ответил то, что я уже привык от него слышать:
«Не уверен. Во всяком случае, перенести сразу троих - не решусь, но можно попробовать сделать это по очереди».
Я обрадовался и, чмокнув его в голову, передал это предложение близнецам. Их глаза счастливо заблестели, и с моего разрешения они рискнули погладить Токи. Все остались довольны, только у Джерома лицо было испуганным, и я поспешил его успокоить.
– А Джером вернётся в город и будет ждать нашего возвращения. Ясно?
– тот радостно закивал, - как мой управляющий, ты должен присматривать за домом. Только в подвал не спускайся, когда мы вернёмся, первым делом прогоним оттуда всю нечисть.
Мой слуга облегчённо выдохнул, и мне тоже стало спокойнее. Не хотелось возвращаться в город, хоть до его стен было рукой подать, и я предложил остаться в лесу на ночь. Телохранители согласились со мной и вместе с Джеромом стали собирать хворост. Вскоре в воздух уже поднимались оранжевые языки пламени, потрескивали в огне сухие ветки, приятно пахло смолистым дымом. Я лежал на траве у костра и, наблюдая, как суетится Джером, готовя ужин из того, что осталось в наших походных мешках, мечтал съесть что-нибудь горячее, закрыть глаза и, наконец-то, выспаться.
И почти уснул. Меня разбудил звон стрелы, просвистевшей у самого лица. Неприятный голос проскрипел:
«Хотите жить - гоните ваши кошели, придурки. Кто же ночует в лесу, когда город в двух шагах?»
Лениво подумал: «Ну что за невезение! Столько раз мотались по этому лесу и ни разу не встречались с местными лихими людишками. А тут так устал, сил нет, только собрался вздремнуть - и на тебе…»
Я сел, засунув испуганного Токи за пазуху, и громко сказал: «Не люблю людей, особенно таких, как ты, скотина. Рик, Дар! Займитесь своим делом, я голоден и хочу спать, а этот– мне мешает…» - и снова прилёг, поглаживая дрожащего Токи и прислушиваясь, как обрадованные телохранители гоняют разбойников по лесу. Звенели мечи, вскрикивали незнакомые голоса, но длилось это недолго. Довольные близнецы сели у костра, посмеиваясь. Вскоре спокойный голос Джерома позвал всех ужинать, и мне снова пришлось встать.
Горячая похлёбка с чёрствыми лепёшками показалась мне просто божественной. Я сильно проголодался, быстро выхлебал свою порцию и стал просить добавки. Но братья переглянулись, подбирая последние крошки, и привычно засмеялись. Обречённо заглянув в пустой котелок, простонал: «Всё, как всегда, обжоры, с вами рядом никогда не наешься».
– Ничего, Лэнни, вот попадёшь в будущее, налопаешься от души. Узнай у Токи, что там едят?
– как всегда, вопрос пропитания был для Дара самым важным.
Я спросил и услышал вполне ожидаемое:
«Не уверен, понравится ли вам то, что они употребляют в пищу. Мне так всё равно, я - всеядный».
Передал Дару слова Токи, и тот задумался:
«Знаешь, Лэнни, мне уже не нравится этот «мир будущего» - леса они вырубили, понастроили домов, да ещё и едят не пойми, что…»
Токи решил поделиться с нами своими впечатлениями, и мы слушали его рассказ с открытыми ртами. И немудрено - высоченные дома, подпирающие небо, самодвижущиеся кареты, гоняющие по гладким каменным дорогам, люди, передвигающиеся в подземных тоннелях по быстрым, как ветер, прозрачным трубам, удивительные железные корабли, летающие подобно гигантским птицам в облаках, и многое другое - всё это потрясло наше воображение.
Братья осеняли себя защитными знаками, поглядывая на меня с нескрываемым страхом. А я, напротив, мечтательно улыбался. Увидеть этот непривычный и чужой мир, сразиться с врагами, снова встретить ту, о которой думал много лет, а потом - разрушить всё, что позволило им приходить к нам и убивать, «экспериментируя» и считая нас животными… «Хотели познакомиться с магией? Что ж, я это устрою. О да, вы получите за всё, и, уверен - это будет весело!»
Глава 19
Мне снился удивительный сон, в нём не было ставших уже привычными кошмаров - я путешествовал во времени. Но почему-то не в будущее, а в прошлое. Вокруг меня были знакомые, окружённые дремучим бором, невысокие дома, люди в простой одежде, занимающиеся обычными делами. Я с Токи на плече шёл к дому, приютившему нас на долгих тринадцать лет, и мои шаги невольно ускорялись, а сердце радостно стучало.
У плетня стоял почти не постаревший Джино и с интересом рассматривал лук, который я для него сделал.