Алехин
Шрифт:
Чемпиона чествовали на грандиозном банкете, в котором участвовало свыше тысячи человек. Ему был посвящен шахматный праздник, состоявшийся в одном из больших залов, где состязания шли на 250 досках. Появление победителя Капабланки было встречено бурной овацией. Казалось, что торжеству не будет конца: восторженные речи и тосты с шампанским, вспышки магния у фотографов и бесчисленные интервью длились за полночь. Выпавшие на долю триумфатора почести потребовали от него немалой выносливости.
27 января супруги прибыли поездом в Париж. Здесь, как они того и желали, на вокзале их ожидала лишь небольшая группа близких знакомых
«Правда, — сообщала на другой день газета «Возрождение», — одна неожиданная манифестация все же отметила приезд Алехина: шахматный король потерял багажную квитанцию, но как только администрация вокзала узнала фамилию пассажира, багаж был ему выдан немедленно, и толпа носильщиков и станционных служащих, наперебой старалась помочь А. А. Алехину».
Французская шахматная федерация и русские шахматные кружки, редакции парижских газет задумали отпраздновать триумф Алехина поочередно, по согласованному плану. Не зная конкретной даты его возвращения в Париж, предполагали окончательно определиться несколько позже.
Русское Зарубежье, да и французские любители шахмат почитали Александра Алехина, высоко ценили его талант. Свидетельств тому множество.
Весть о победе Алехина в матче над Капабланкой, донесенная в Европу телеграфом из далекой Южной Америки, была воспринята с большим энтузиазмом.
Известный русский писатель Борис Константинович Зайцев, эмигрировавший из Советской России в 1922 году, отозвался на это событие прекрасным очерком «Алехину». Он опубликован в парижской газете «Возрождение» 1 декабря 1927 года и настолько хорош, тонок и глубок пониманием сути шахмат, настолько пронизан русским патриотизмом, душевным теплом к Алехину, что нельзя не привести из него несколько фрагментов:
«…Шахматы — отдел духовно-умственной культуры, тонкий цвет. Как и поэзия — очаровательная бесцельность. Ибо цель только та, чтобы показать сложность фантазии, глубину расчета, силу выдержки и самообладания. Чтобы обнаружить чистое совершенство. В шахматах, как и в поэзии, как в философии, есть смены умственных течений, смены мироощущения… Романтизм и реализм, фантазия и анализ — все находит отражение за доской. Художник шахматный также отражен в своем творении, как поэт в слове…
Шахматы выражают личность и через нее — нацию. Капабланка — латинский мир, Ласкер, Тарраш — Германия. Россия в прошлом — это Чигорин, в настоящем — Алехин (беру упрощенно, у нас есть и другие блестящие игроки)…
Алехина считают преемником Чигорина, также «гением комбинации», фантазии, игры остропронзительной. Но он живет в иные времена. Буря вынесла Алехина на просторы мира, сделала всесветным, закалила, укрепила. Каждого из нас, русских, на чужбине, зрелище «мира» и борьбы в нем несколько изменили. В уроке есть польза… Да, борьба так борьба…
Алехин не зарыл таланта. Как он работал, как его растил и шлифовал! Может быть, в этом был и смысл высший. Может быть, ему назначена та несколько таинственная роль, какая выпала и другим в изгнании, русифицировать мир и явить ему лицо русского гения. Довольно быть России страной провинциальной. Пора в полной мере показать себя.
Замечательно, что вообще изгнанничество подчеркивает, обостряет это чувство. «Вперед — потому, что я бесправный, русский, и горжусь тем, что русский»… Алехин принадлежит к исключительной, малочисленной группе, где соединились верхи разного рода оружия: литература,
Он только что победил Капабланку в Буэнос-Айресе. Выдержал напряжение более чем двухмесячной борьбы. Теперь чемпион мира в шахматах — русский… То, в чем упорно пока отказывает русским Шведская академия (Нобелевская премия, своего рода чемпионат мира в литературе), то в своей области с боя взял Алехин. Вот мое письмо к нему, я представляю собой голос бесчисленно-бесталанных русских шахматистов:
«А. А., уже столько времени, развертывая газету, прежде всего ищем мы подзаголовка: «Капабланка — Алехин». Нынешнее хмурое утро окрасилось для нас Вашей победой. Ура! Вы теперь не русский Ферзь, а русский Король. Вы можете ходить лишь на одну клетку, но отныне поступь Ваша — «царственная». В Вашем лице победила Россия. Ваш пример должен быть освежением, ободрением всякому русскому, в какой бы он области ни трудился: хотеть, уметь — значит не все, но многое. Дай Вам Бог сил, здоровья. Вашему искусству — процветания».»
А через два дня в той же парижской газете «Возрождение» был напечатан и другой превосходный очерк, рожденный тем же событием — победой Алехина над Капабланкой. Назывался он «Шахматисты» и посвящался русскому гроссмейстеру. Автором очерка был великий русский писатель Александр Иванович Куприн. Эмигрировав из России в 1919 году, он, как и многие другие, поселился в Париже, но в 1957 году, испытывая ностальгию, тяжелобольной, вернулся на Родину.
Не исключено, что эти и другие статьи, опубликованные в парижских газетах по поводу его победы в матче над Капабланкой, сам Александр Алехин сумел прочитать, только приехав во Францию. Репортеры зафиксировали, что «он, как старый парижанин, попав домой после долгого, шестимесячного отсутствия, первым делом отправился подышать воздухом бульваров». Алехин даже не заехал к себе на квартиру, а остановился в одном из отелей на бульваре Капуцинов. С утра и до ночи он бродил по Парижу. Но и здесь его настигали вездесущие журналисты.
— Вы любите Париж? — спросил Алехина один из них.
— Да, разумеется. Он настолько прекрасен, что я здесь даже редко играю в шахматы.
Отвечая на бесчисленные вопросы репортеров о матче с Капабланкой, Алехин говорил: «Францию я люблю за оказанное русским гостеприимство и за то, что она дала мне возможность оправиться после пережитого в России лихолетья. Я получил свое шахматное развитие в России, но пребывание во Франции способствовало мне в получении звания чемпиона мира, чем я, прежде всего, горжусь, как русский».
Первые дни пребывания Алехина в Париже ушли на ознакомление с обильной почтой, поступившей в его адрес, на визиты к знакомым и беседы с журналистами. Алехин выступил в кафе «Режанс», где когда-то играл в шахматы первый консул, в «Ротонде» и «Пале-Рояле», то есть во всех самых шахматных местах французской столицы, и всюду его очень радушно встречали.
А потом начались официальные приемы в честь чемпиона мира. Прологом к ним явилась встреча 4 февраля 1928 года в редакции журнала «Иллюстрированная Россия», где Алехина с женой ждали сотрудники этого издания, писатели А. И. Куприн, М. А. Адданов, Н. А. Тэффи, шахматные мастера О. С. Бернштейн, Е. А. Зноско-Боровский и другие почитатели его таланта. Непринужденная беседа затянулась тогда далеко за полночь.