Алекс и Алекс
Шрифт:
Некстати пришла мысль, что молодая ЮньВэнь с её новомодным образованием была в чём-то права. Она несколько раз деликатно намекала, что если начальник делает работу уборщицы, то в это время компания не имеет ни уборщицы, ни начальника.
И правда, надо плюнуть на всё и перестать лезть в дела людей, которым сам же платишь деньги за работу. Есть задачи рекрутинга? Вот пусть рядовые рекрутёры ими и занимаются. И чёрт его только дёрнул… А он будет определять политики и осуществлять общий надзор.
Только
Насчёт Кола Ли не обольщался: альтруистом и идеалистом тот, с точки зрения Рени, никогда не был. Но иные мотивы не всегда означают иные действия. Кол очень болезненно относился к тому, что считал уважением к себе. И любые отступления от договорённостей (даже по причине форс-мажора) он всю жизнь рассматривал как проявление прямого неуважения. Исходя из чего, демонстративно жёстко действовал в ответ. Впрочем, там, где он заправляет, иначе и нельзя. Там, если влез наверх, только и отмахиваться — или в момент сожрут.
Что за словами Кола могло последовать, лучше не выяснять. Просто незачем. Тот случай, когда старик может действовать вполне определённым образом вовсе не из заботы о пацане или из врождённой принципиальности, а исключительно потому, что «так надо».
— Ты понимаешь, что ты сейчас сделал? — ЮньВэнь, поглядев пару секунд на погасший комм, засунула его в наколенный карман штанов и повернулась к водителю.
— А я похож на неадеквата, который не понимает, что делает? — вопросительно поднял в ответ бровь тот, демонстрируя олимпийское спокойствие, более уместное в иных обстоятельствах.
— Я не твой друг или родственник. Я — твой прямой операционный начальник, лягушка. Не надо со мной вот этого игривого тона и заигрываний. — Не давая себе злиться, как могла спокойно, предупредила она, всерьёз готовя каст.
— Ты о чём? — искренне не понял тупой мужичара.
— О твоих ответах вопросом на вопрос.
— А-а-а, это… да, извиняюсь, — не то чтоб сдал назад, скорее искренне поправился собеседник…
…не чувствуя ни малейшего раскаяния, с удивлением констатировала ЮньВэнь про себя.
— Да, я полностью отдаю себе отчёт в сделанном. — Отчеканил мужчина, твёрдо глядя перед собой.
— Наверное, я сейчас чего-то не понимаю, — «пожаловалась» ЮньВэнь. — Ты только что пересрал всю мою работу. Заодно очень подгадил моему боссу, который попутно и твой босс и до которого лично тебе… очень далеко, — она удержалась от сквернословия. — И сейчас гордишься? У тебя есть минута, чтоб объясниться.
В принципе, она уже мысленно списала этого человека, несмотря на наличие трёх его товарищей за своей спиной. Если надо, они последуют за ним. Наказание должно быть таким, чтоб ни у кого и мысли не возникло в дальнейшем о том, что начальство можно игнорировать.
Кажется,
Дурачки. Не с её же прокачанной медициной. Впрочем, они об этом могут и не знать. Тем лучше.
ЮньВэнь уже с наслаждением проигрывала в голове свои действия в следующую секунду, когда водитель заговорил:
— Я пришёл в Компанию из армии. Родился и вырос тоже тут, не где-то ещё, — он явно намекал на заморские корни самой ЮньВэнь и дяди Ли. — И на таких вот пацанов, — кивок вниз, — я в своё время о-го-го как насмотрелся за речкой. С ними невозможно договориться и поладить, их надо только уничтожать. И если то, что я считаю своим долгом, расходится с чьими-то там правилами, значит, правилам не повезло. А тебе не стоит меня пугать, девочка. Пугалка маловата против мастер-сержанта двадцать третьей роты.
— Бывшего мастер-сержанта, — педантично поправила ЮньВэнь, тут же припоминая личное дело собеседника.
Его и из армии-то вышибли за какой-то скандал, связанный с неподчинением. А потом его подобрал дядя Ли.
ЮньВэнь с благодарностью подумала о своей хорошей памяти и природной аккуратности, благодаря которым она в первый же день не поленилась выучить дела всех без исключения сотрудников своего сектора головного офиса, включая даже водителей.
— Скажу тебе, как врач, хотя оно тебе уже и не потребуется, — задумчиво проговорила она, прикидывая, куда бы ударить. — Ты зря потащил свои личные психотравмы в новую работу. Уже не говоря о том, что тебя туда вообще никто не посылал. Из Компании, — мстительно уточнила ЮньВэнь, выделяя интонацией слово. — Если ты, не понятно зачем, ошибал хреном груши за какой-то вашей рекой, и тебе твой хрен там же и придавили, то геройствовать надо было там, в армии. А не на мои бабки, которые я плачу тебе за безукоризненное исполнение своих приказов. — Секретарь с удовольствием отметила напрягшиеся желваки водителя. — Меньше надо было за этой твоей речкой шароёбится, чтоб потом на новом, нормальном, месте работы мозги не отказывали.
— Я туда не напрашивался, — процедил бывший вояка. — И мы сейчас в моей стране, а не…
— А если вы у себя в стране никак не можете избавиться от всеобщей воинской обязанности, трусливо поджимая хвосты от стука в двери и делая всё, что вам говорят федералы, — перекрыла его голосом ЮньВэнь, получая странное удовольствие от момента, — то так и будете всегда работать на нас. Обслуживать нас. Тупые волосатые обезьяны, — как хорошо, что Putonghua тут никто не понимает. — При том, что снаружи на вас никто не нападал уже полвека… Ну кто вам доктор?