Алгоритм смерти
Шрифт:
— Я немедленно всем этим займусь, — сказал Уэбли. — Если мы обнаружим нечто похожее, быть может, мы выйдем на нашего типа или типов.
— Я поделюсь нашими соображениями с Обобой. Возможно, он бросит на это следователей полиции штата, кроме того, может, удастся заручиться помощью полиции Сент-Пола и Миннеаполиса.
— Хорошая мысль, Уилл, — согласился Уэбли. — Вот только даже если мы определим, кто всем этим занимается, как это поможет нам его остановить? Я хочу сказать, если мы приведем сюда его рыдающую мамашу и дадим ей мегафон, он, может быть, расплачется, а может, и окончательно сорвется с катушек.
— Да сам знаю, — угрюмо пробормотал Кемп. — У меня
Макэлрой кое-что нашел. Он нашел это, проведя пальцами по месту соединения стекла и бетона вдоль всей петли нижней оконечности озера Мичиган, от Милуоки, мимо Чикаго и Гэри и дальше через территорию штата Мичиган почти до самой границы с Канадой. Едва различимая на ощупь неровность, словно цемент не до конца затвердел.
Достав фонарик «Шурфайр», Макэлрой посветил лучом и обнаружил, что видит в ярком свете чуть отличающийся цветом участок бетона, цемента или чего там еще, чем был заделан шов между стеклом и крышей. Затем он достал зловещий длинный нож «Спайдерко», который носил пристегнутым в накладном кармане на бедре, и раскрыл его, обнажая лезвие. В случае необходимости этим лезвием можно было убить, пронзить тело до расположенных в глубине кровеносных органов. В настоящий момент такой необходимости не было, однако прочное острие выглядело обнадеживающе, и Макэлрой, усевшись на штукатурку или как там ее, начал скоблить и ковырять. Поверхность быстро поддалась, и он понял, что это место было каким-то образом повреждено, возможно, водой из прохудившейся трубы, или сюда попала молния, — в любом случае эксплуатационная служба комплекса быстро залепила образовавшуюся трещину, использовав непрочный бетон или что-то вроде того, шпаклевку, а потом замазала все поверх краской. Срочный ремонт, ничего дорогостоящего — не забывайте, на дворе экономический кризис.
Это было как раз то, что искал Макэлрой. То, что доктор прописал, решил он. Агрессивно начав ковырять, он быстро обнажил толстую сталь рамы. Разумеется, лезвием ножа с такой не справиться, но дальше под ней снова шла мягкая шпаклевка, и Макэлрой, воодушевленный своим открытием, работал с отчаянной целеустремленностью, чувствуя себя суперменом. Бог снайперов ответил на его молитвы.
Макэлрой потерял счет времени, ему показалось, что прошло всего несколько секунд. За это время он полностью раскопал трещину в бетоне, следя за тем, чтобы выгребать весь мусор наверх, иначе тот мог бы просыпаться с высоты пятого этажа на толпу заложников и боевиков. Однако шпаклевка была почему-то сырой, и влажность обеспечивала сцепление. Нож отскребал не мелкую пыль, а капельки какой-то липкой глины, очень неприятной на вид.
Ничего грандиозного, но Макэлрой вскрыл узкую щель вдоль стальной рамы окна в крыше. Стрелок посмотрел вниз, и ничто не заслоняло ему поле зрения. Достав бинокль, он увидел то, что смог, теперь приближенное десятикратным оптическим увеличением.
Ему открылся вид на несколько футов главного пассажа, который вел к балкону, выходящему на парк развлечений, — расстояние около двухсот футов, угол приблизительно сто тридцать пять градусов. Дистанция пустяковая, никаких поправок на угол возвышения и на боковой ветер: Макэлрой видел перед собой один из пассажей, «Колорадо»; судя по тому, что он запомнил из плана комплекса, и между ним и потенциальной целью не было ничего, кроме воздуха. Можно ли будет сделать выстрел? И это был главный вопрос, который нужно было решить до того, как возникнет вопрос «Что это будет за цель?».
Подняв винтовку вертикально прикладом вверх, Макэлрой просунул глушитель в проделанное отверстие, занял положение для стрельбы, изготовился, прильнул глазом к окуляру оптического прицела… и ничего не увидел.
Проклятье!
Отверстие получилось достаточно широким для дула, однако прицел был установлен на целый дюйм выше ствольной коробки и смотрел прямо на стальную раму.
Макэлрой надавил на винтовку, пытаясь вкрутить глушитель глубже в шпаклевку, чтобы опустить дуло хоть на дюйм, что дало бы ему возможность воспользоваться преимуществами прицела «Льюпольд» с десятикратным увеличением.
Не-ет. Рычаг недостаточный. Вытащив винтовку из щели, Макэлрой снова взялся за нож. Хотелось надеяться, что ему не придется перерезать кому-нибудь горло или вскрывать консервные банки, потому что он безжалостно затупил смертоносную остроту лезвия; впрочем, новый нож он сможет себе позволить.
Фу! Макэлрой скоблил, скреб, тер, плевал, он подумывал даже о том, чтобы помочиться, — все, что угодно, лишь бы размягчить этот цемент, так как шпаклевка уже закончилась, и теперь приходилось сражаться с усилившимся сопротивлением чего-то значительно более твердого. Казалось, прошло несколько часов, он чувствовал, как по спине струится пот, чувствовал боль в запястьях и пальцах, онемевших и уставших давить на бетон с помощью ножа.
Наконец Макэлрой отсел назад. Похоже, он проделал отверстие в толще бетона прямо под рамой. Будет ли этого достаточно? Закончены ли его труды?
Снова взяв винтовку, Макэлрой повторно вставил ее в щель, приложил к плечу, стараясь определить, как далеко он продвинулся, много ли еще осталось, наконец посмотрел в оптический прицел, увидел свет, размазанные узоры, что-то непонятное. До него дошло, что прицел сфокусирован на двести ярдов, а тут расстояние гораздо меньше, всего семьдесят пять; его палец метнулся к колесику фокусировки, и вдруг он с удивлением увидел лицо террориста, пробиравшегося по коридору. Оторвавшись от прицела, Макэлрой посмотрел в окно и убедился в том, что не ошибся. Это действительно был мужчина, который крался вдоль балкона, и в руке он сжимал «калашников», его голова была обмотана арабским платком, а перед губами торчал микрофон, закрепленный на наушниках.
Снова прильнув к прицелу, Макэлрой отчетливо увидел лицо, рассеченное четырьмя нитями перекрестия с рисками делений. Можно сделать смертельный выстрел, и никто ничего не услышит. Осталось только получить разрешение.
Поразительно, но во внешности этого типа не было ничего арабского; скорее, он был похож на китайца.
Это снова был Уэбли, заместитель Кемпа, и на этот раз он приблизился к своему начальнику чуть ли не тайком.
— Одному из наших ребят на крыше удалось проделать дыру в мягком материале рядом с оконной рамой, — шепотом произнес Уэбли. — У него есть цель.
— Тактически оправданная? — спросил Кемп.
— Так точно. В самом центре комплекса, идет по коридору второго этажа. Один человек, изолированный, «АК-74», неизвестно, что он там делает. У моего снайпера винтовка с глушителем, он взял его на мушку; может уложить бесшумно, так, что остальные не узнают.
— Очень любопытно, — пробормотал Кемп.
— Уилл, мы должны завалить этого типа.
— Сначала нужно получить санкцию Обобы.
— Он скажет «нет», гарантирую. И ты это знаешь. Я это знаю. Он не хочет рисковать, не хочет применять силу, не хочет никого убивать. Не представляю себе, как он вообще оказался в нашем деле.