Алхимик из другого мира
Шрифт:
Берхард задумался, всерьез просчитывая варианты. Да, это заткнет злые языки надолго, но был существенный минус такого варианта. Все точно обратят внимание, если я перестану надевать браслет. И видимо, герцог и сам додумался до этого. Бросил на меня нечитаемый взгляд и произнес.
– С дуэньей проще, - решил и постановил он. Не стала спорить, ведь я всегда могла поступить по-своему. Берхард тут же сменил тему:- И как продвигаются твои грандиозные проекты?
– Главное, что продвигаются, - насмешливо ответила я. Герцог приподнял брови, и я не выдержала. – Да бросьте.
– Зря ты так думаешь. Карстен всерьез воспринял твое предупреждение. Он работает на тебя и только на тебя.
Тогда есть надежда, что моя просьба останется ему неизвестной.
– Это радует, - негромко заметила я и втянула запах роз. Все же странно, как этот мир похож на наш.
– К выступлению в четверг готова?
– Главное, чтобы велосипед был готов, - с иронией возразила я и попыталась перевести тему на его Светлость. Мужчины же любят о себе говорить. – А как ваша Служба?
– Конкретно сегодня подчиненные получили новое задание: проверить стражей порядка, которые были в тот вечер в вашей гостинице, – вроде бы небрежным тоном сказал Берхард, но взгляд остался серьезным. – А ты позволишь опросить сотрудников гостиницы, если это все же не стражи?
– Да конечно, - я пожала плечами. Экипаж остановился, и Берхард исчез.
– Не торопись выходить, - попросил он. Лакей открыл дверь и, как я догадываюсь, герцог вышел из кареты. Я осторожно выглянула в приоткрытую дверь, пытаясь понять, чего мне ждать. Хлопнула дверь неподалеку и через пару секунд у кареты появился Берхард. Подошел к ступенькам и протянул мне руку, предлагая помощь.
Так что в ресторан я вошла под ручку с герцогом, чем сразу привлекла к себе внимание. Берхард забрал у меня плащ и оглядел меня, не скрывая интереса.
– Я поражен в самое сердце, - со знакомой усмешкой заядлого бабника произнес он и поцеловал мне руку.
– Надеюсь, обвинения в покушении на жизнь главного дознавателя не последует, - с иронией парировала я.
– Не могу ничего обещать.
В наш обмен любезностями вмешался администратор (или как эта должность здесь называется). Он предложил проводить нас к столику.
Нам выделили уютное место возле окна в окружении зелени, то есть домашних растений. Впрочем, это не спасло от назойливого любопытства окружающих. Определившись с заказом, мы отпустили официанта. И вспомнив о приглашении, я решила не откладывать это дело.
– У меня в эту субботу день рождения. Хотела вас пригласить на праздник, - я протянула ему пригласительную открытку.
– Благодарю, - поймав мой взгляд, Берхард тепло улыбнулся мне и добавил, пряча приглашение во внутренний карман пиджака. – Обязательно буду.
Я даже смутилась, услышав это обещание. Прикусила губу в нерешительности, не зная, стоит ли говорить, что это будет не великосветская вечеринка или он сам это понимает.
– Есть пожелание по подарку? – спросил мужчина, все ещё не отпуская мой взгляд.
– Найдите Таю, - произнесла я первое, что пришло мне в голову.
– Это не подлежит сомнению, - Берхард усмехнулся. – Но боюсь, к твоему дню рождению я
– Тогда на ваше усмотрение.
Подошедший официант открыл бутылку и разлил вино по фужерам.
– Новинка из Версении – игристое вино, - прорекламировал официант напиток.
Я не сдержала усмешку, что не ускользнуло от внимания Берхарда.
– Что такое?
– У нас это далеко не новинка, - приподняв бокал, призналась я.
Так в атмосфере легкого флирта ужин и продолжался. У меня получилось абстрагироваться от колющих взглядов окружающих, благодаря чему от вечера я получала истинное удовольствие. Берхард мог быть обворожительным, и я позволила себе поддаться его обаянию.
А после ужина герцог, отправив иллюзорного фантома в другую карету, проник под невидимостью в мой экипаж.
Услышав мой смешок, Берхард укоризненно на меня посмотрел.
– Я так никогда ещё не выкручивался, – заявил он, усаживаясь рядом со мной, а не напротив.
– И это только для того, чтобы побыть с тобой наедине пару минут.
– Мне вам посочувствовать? – с иронией спросила я, состроив при этом невинные глазки. Герцог сделал вид, что задумался.
– Достаточно будет просто сейчас не визжать, - заявил он, а в следующее усадил меня к себе на колени. Я, конечно, не закричала, но под дых ему зарядила локтем чувствительно. Берхард только выдохнул, а после спеленал каким-то заклинанием по рукам и ногам. – Тсс, Анют, – прошептал он на ухо, дыханием лаская чувствительную кожу. Я дернулась, стараясь игнорировать марш мурашек вниз по шее. Сидела я сейчас на его коленях боком, и даже по носу ему не могла съездить затылком. Берхард же поправил прядку моих волос и проникновенно произнес. – Я не обижу, хорошая моя.
– Пусти, - прошипела я, стремительно протрезвев.
– Вот мы и перешли, наконец, на «ты», - усмехнувшись, заметил Берхард. Дотронулся до моего подбородка, заставляя посмотреть на него, и требовательно спросил. – Чего ты так испугалась?
– А при чем здесь испуг? – удивилась я, в то время как его пальцы заскользили по моей шее, повторяя путь мурашек. – Мне просто неприятно, - бессовестно лгала, и Берхард это знал.
В его глазах снова промелькнуло непонятное выражение, а в следующую секунду он меня поцеловал. Страстно, жадно, за гранью. Его ладонь зарылась в волосы на затылке, не давая мне отклониться. И самое противное, что желание это сделать у меня не было. Я даже не поняла, когда он развеял заклинания, просто в какой-то момент осознала что цепляюсь за воротник его рубашки, пытаясь прижаться к нему ещё сильнее.
Не знаю, сколько продлилось это сумасшествие, но Берхард отстранился первым. Замер, словно к чему-то прислушиваясь. Действительно, секунды назад раздался какой-то грохот, похожий на далекий гром.
– Мне надо идти, - с сожалением произнес мужчина, ссаживая меня обратно на сидение. Забывшись, он выглянул в окно, но тут же спрятался обратно. Выдохнув, я стремительно поднялась.
– Тогда до встречи, - попрощалась слабой улыбкой и вышла из кареты. Посмотрела на ясное звездное небо и пожала плечами в легком недоумении.