Алхимик
Шрифт:
— Да уберите с нее эту бабу!
Они сорвали ремни и столкнули Монти на пол, после чего подлезли под каталку и попытались поднять ее, но она по-прежнему не шевелилась. Монти подползла к коленям Коннора, ее колотило. Коннор попытался наклониться к ней, но охранник оттолкнул его стволом пистолета.
В конце коридора из-за угла появился мужчина с жестким лицом. Он почти бежал, пиджак был расстегнут, галстук распущен. Коннор сразу же узнал его: майор Ганн, начальник службы безопасности. Затем, держась в ярде за ним, появилась другая фигура, в которой он безошибочно опознал Рорке. Видно было, что он в высшей степени возбужден.
С громким металлическим скрежетом каталку все же наконец удалось высвободить. Один из охранников торопливо пустил в ход карточку, отстучал код и рывком распахнул дверь. Коннор почувствовал мощный порыв холодного воздуха. Рорке стремительно вошел в операционную. Ганн, помедлив несколько секунд, в течение которых смотрел на Коннора и Монти,
Коннор обменялся взглядом с Монти. Ее все еще колотило, но она держалась на ногах. Да и выглядела она получше. Полдюжины охранников преграждали им все пути к бегству.
Воцарилось долгое молчание. Коннор продолжал смотреть на полуоткрытую дверь операционной. Снова раздались шаги; два человека в рабочих халатах бежали по коридору, и один из них нес большой черный мешок. Они исчезли за дверью операционной.
— Как ты себя чувствуешь? — спросил Коннор у Монти.
— Заткнись! — рявкнул охранник, ткнув его пистолетом. — Чтобы я ни слова от тебя не слышал. Ни одного слова от вас обоих.
Коннор посмотрел на него:
— Мне надо поговорить с сэром Нейлом…
Охранник вскинул пистолет и поудобнее перехватил рукоять. Коннору оставалось только молчать.
Прошло десять минут. Затем дверь операционной распахнулась настежь и вышел Рорке. Лицо его было пепельного цвета. За ним шел Ганн. Рорке посмотрел на Монти, на Коннора, перевел взгляд на Ганна и сказал дрожащим голосом:
— Отведите этого мерзавца куда-нибудь и пристрелите его. Эту сучку тоже… и ее отца. Они причинили немало бед. Избавьтесь от них.
Ганн бросил взгляд на Коннора и повернулся к председателю правления:
— При всем уважении к вам, сэр, я думаю, они нам еще понадобятся. — Он в упор смотрел в глаза Коннора.
Тот понял его намек.
— Сэр Нейл, — сказал он куда спокойнее, чем чувствовал себя на самом деле. — Я послал доктору Кроу электронное письмо, но сомневаюсь в том, что он прочел его. Я думаю, вам бы лучше взглянуть на него… и вы…
— Меня не волнует, что вы думаете, мистер Моллой. И не интересует, что вы собирались мне сказать.
— Доктор Кроу прочел его, — коротко бросил Ганн. — И переслал мне копию. Последние полтора часа я сидел над ней. — Он повернулся к Рорке: — Боюсь, что вам все же придется выслушать его, сэр Нейл. В противном случае через три часа компании у вас не будет.
Ганн прикрыл дверь кабинета председателя. Рорке, бледный от гнева и потрясения, включил экран своего компьютера и отошел в сторону. Ганн, нагнувшись к клавиатуре, отстучал команду. Коннор, стоя рядом с ними, бесстрастно смотрел, как на экране появляются слова. Монти не могла скрыть своего изумления.
«Отправитель: eumenides@ maiIhost.pavillion.co.uk
Дата: суббота, 10 декабря 1994, 11:48:56 + 0100
Кому: crow@bendix.со.uk (д-р Винсент Кроу)
От кого: eumenides@ pavilion.co.uk
Приложение: аудио
Тема: Re: „ДОСЬЕ МЕДИЧИ“
Привет, доктор Кроу.
Это Коннор Моллой. Не сомневаюсь, вам будет интересно увидеть нижеследующее досье, которое я просмотрел на ограниченном уровне доступа в компьютерной системе „Бендикс Шер“. Можно ли сомневаться, что вы знакомы с его содержанием?
„ДОСЬЕ МЕДИЧИ“
„Матернокс“. Статус первой фазы
Партия номер BS-M-6575-1881-UKMR
Дата выпуска: 31 окт. 1993 г.
Выход ожидаемого результата: сент. 94 г. — июнь 95 г.»
Далее следовал отчет об истории болезни Сары Джонсон и о трех других смертях, случившихся к назначенной дате, — Зейнат Пател, Роберта Макдональд и Кэролайн Кингсли, а также список оставшихся женщин, которые забеременели после приема выписанного врачами «Матернокса», и примерные даты их родов. Симптомы скончавшихся женщин и их детей были убийственно идентичны: у матерей — обширный прыщевидный псориаз и смерть от нарушения деятельности дыхательной системы; у детей — синдром циклопа в сочетании с острым псориазом и смерть от полной дисфункции изуродованных дыхательных органов.
«Уверен, что вас заинтересует, д-р Кроу, нижеследующая запись с аудиоленты диктофона, найденного в лаборатории д-ра Ричарда Баннермана в Беркшире в ночь его похищения, когда он работал над анализом капсул „Матернокса“. Голоса были идентифицированы как принадлежащие доктору Баннерману, вам и майору Биллу Ганну.
Д-р Баннерман.Наличие полиовируса, возможно, указывает на намерение воспользоваться оральным способом введения лекарства. Большинство вирусов не могут быть использованы для доставки генетического материала оральным способом, потому что они не смогут выжить в желудочной среде. А полиовирус сможет. Производить дефектные полиовирусы, неспособные к репликации, достаточно просто.
(Пауза.)
— Вы подонки. Господи, какие же вы подонки!
Д-р Винсент Кроу, исполнительный директор „Бендикс Шер“.Добрый вечер, доктор Баннерман. Мне случилось проходить мимо, и я подумал, не зайти ли и
Д-р Баннерман.Я предпочел бы получить объяснения от вас, Кроу, — что черт побери, вы делаете с вашим „Матерноксом“?
Майор Билл Ганн, начальник службы безопасности „Бендикс Шер“. Ну а мы хотели бы услышать ваше объяснение, доктор Баннерман, что вы делаете с „Матерноксом“, принадлежащим компании.
Д-р Баннерман.Вы предпочитаете дать это объяснение в зале суда или перед Комитетом по безопасности медицины? А теперь я хочу, чтобы вы покинули пределы моей частной собственности. Если же вы чувствуете потребность в час ночи навестить кого-то и поболтать с ним, я предложил бы вам встретиться с вашими адвокатами и начать информировать их, потому что, видит бог, они вам понадобятся.
Майор Билл Ганн, начальник службы безопасности „Бендикс Шер“.Так. А теперь закатайте ему рукав, и я ему введу это. Больше никаких хлопот он нам не доставит, будет смирный как ягненок.
Доктор Кроу, вы найдете полную копию аудиозаписи на иконке „ПОХИЩЕНИЕ Д-РА БАННЕРМАНА“. Она автоматически будет размещена на вашем жестком диске памяти. Если вы кликнете по иконке, то услышите воспроизведение звукозаписи.
В данный момент это же электронное письмо и аудиоприложение находятся на хранении двухсот серверов электронной почты по всему миру. Для проверки — среди мест, куда вы можете заглянуть и прочитать тесты, о которых идет речь, имеются Вена, Москва, Париж, Кейптаун, Загреб, Варшава, Нью-Йорк, Вашингтон, Чикаго, Лос-Анджелес, Рим, Владивосток, Санкт-Петербург, Гонконг, Сидней, Брисбейн, Рейкьявик, Готтенбург.
В конце этого письма имеются электронные адреса всех вышеупомянутых мест, так что можете проверить сами.
Для защиты „Бендикс Шер“ информация зашифрована. Тем не менее, если я лично не вмешаюсь, сегодня, в 7 часов вечера по Гринвичу, один из этих серверов автоматически раскодирует послание и начнет рассылать копии этой информации во все 9500 новостных изданий, в данный момент существующих в Интернете. Другой сервер приступит к рассылке копий президенту Соединенных Штатов, британскому премьер-министру и другим главам государств и вооруженных сил, у которых имеются адреса в Интернете. Третий сервер разошлет эту информацию во все газеты, на теле- и радиостанции в Великобритании, Соединенных Штатах и по всему миру, где только имеются адреса электронной почты.
Я написал программу, связывающую между собой все эти 200 серверов. Стоит вам только попытаться дезактивировать хоть один из них, оставшиеся немедленно разошлют весь блок информации по вышеупомянутым адресам, а затем с помощью вируса снабдят этими данными всех, у кого есть адреса в Интернете.
Зная вашу милую склонность убивать людей, которые чем-то раздражают вас, таких как Джейк Силс, Зандра Уоллертон, Уолтер Хоггин, доктор Корбин, Чарли Роули, Губерт Уэнтуорт, не говоря уж о моих родителях Эдварде Донахью и Табите Донахью, я бы сказал, что убить меня будет весьма неразумно с вашей стороны. Я единственный человек, который может выдать команду остановить распространение информации, и посему предпринял меры предосторожности.
Чтобы надолго обеспечить мою безопасность, данная команда должна будет заново поступать от меня каждую субботу в 7 вечера по Гринвичу — в течение следующих двенадцати месяцев. В качестве дополнительной меры предосторожности я разослал свои фотографии и паспортные данные каждому из операторов этих серверов. Они примут команду на остановку рассылки, только если я лично обращусь к ним, войдя в сеть. Если исчезнет хоть что-то из данных, автоматически начнется необратимое распространение информации».
Рорке вопросительно посмотрел на Ганна. Начальник службы безопасности ответил ему тяжелым, серьезным взглядом:
— Боюсь, что тут все совершенно верно, сэр. С того момента, как доктор Кроу получил этот текст, наш системный администратор и вся его команда проверяли его. Выяснилось, что все так, как он говорит.
Несколько секунд Рорке молчал.
— Итак, каково ваше мнение?
Ганн посмотрел на свои часы:
— Где вы должны быть сегодня к семи вечера, мистер Моллой?
— В полутора часах езды отсюда.
Ганн почесал затылок. Взгляд его скользнул по монитору и снова обратился к Коннору. Повернувшись к председателю правления, он мрачно сказал:
— Я не думаю, что у нас есть какой-то выбор, сэр Нейл. Боюсь, что все козыри на руках у мистера Моллоя.
132
Рорке в сопровождении Ганна вышел из комнаты.
Коннор и Монти молча посмотрели друг на друга, и она поняла, что он хотел сказать ей взглядом — молчи, ничего не говори. Он обнял ее, и она тесно прижалась к нему, стараясь преодолеть свой страх. Монти понимала, что сейчас, в данный момент, ей больше, чем когда бы то ни было, надо быть сильной.