Алхимия даоса
Шрифт:
Считая силу их ума с своею равноценной,
Уверенность в себе имеет, их не принижает,
И пригласили к их столу к беседе, вдохновенной.
Когда о всём, о чём хотели, всласть поговорили,
Сказал гость: «А сейчас Будду вы увидать хотите?
Мгновенье нужно лишь, чтоб вы к тому готовы были,
Желанье будет, вы его обитель посетите».
Попробовать решил Ли, дав согласье гостью сразу.
Учёный несколько взял стеблей по пять чи длиною,
Присел
Круг лентой очертил на площади перед собою,
Затем, студентов усадив, велел, чтоб те сказали:
– «Из круга Будды можно увидать Будды обличье».
Поверив, сунул голову в круг Ли, как в клетку птичью,
Увидел там Гуань-инь. Богиню слуги окружали:
Архат Вэй-то и Пяо-мао, бог благоуханья,
Ли страстно захотелось тут войти в тот круг священный,
И стать одним из членов благородного собранья,
Покинув навсегда людей мир суетный и бренный.
Но вдруг увидел он лицо, клыкастое с зубами
И языком, как меч вращающимся, Чжао-вана,
Ли испугался, встретившись с охранником глазами,
Из круга вынул голову, была на шее рана.
Он в страхе закричал, на его крик все прибежали,
Кто в доме был, от страха друг в лице переменился,
А тут на их глазах учёный в дымку превратился,
Затем исчез беследно, его даже не искали.
Друзья потом в горах уж не хотели оставаться,
Вернулись в город, Ли в ученье сразу углубился,
В тот год же на экзаменах успехов он добился,
Став цензором, но не хотел ничем он заниматься.
И, охладев к делам, порой от всех уединялся,
О смерти больше думать стал, друзей всех избегая.
Почтительность сыновью ни к кому не проявляя,
Решил повеситься, но от болезни вдруг скончался.
6. Необычный сон Лю Кай-ши
(О чём не говорил Конфуций)
Лю Кай-ши родом из Шэнси в Цинънани был проездом,
Питал всегда пристрастие ко всем вещам старинным,
В Сучжоу проживал он на Хуцю, Холме Тигрином,
Обычно любовался, спать ложась, красивым местом.
Уснул раз во вторую стражу, сон ему приснился,
Во сне своём как будто он в деревне оказался,
Увидел на дороге беса и остановился,
Тот ростом был три чи, по сторонам всё озирался,
Подавленный, на шее с кангой, словно заключённый,
Шёл робко, потихоньку, будто убежать стремился,
Тогда Лю побежал, нагнав его в пути, сразился,
Тот быстро сдался ему, неудачей удручённый.
Взяв беса в плен, Лю утопить в реке его собрался,
Как это делают все, проявив в борьбе
Но тут ему сосед по имени Юй повстречался,
Сказал: «На западе есть храм Богини милосердья
Гуань-инь, уж лучше будет к ней нам с бесом обратиться,
Ведь во всех бедах лишь она одна только спасает,
И только на неё всегда нам можно положиться,
Хотя порой её защиты нам всем не хватает».
Лю внял совету, спешно в храм отправился с тем бесом,
Юй также поспешил за ними, их сопровождая,
У храма Цзин-ган бог стоял охраны под навесом,
Увидев их, взял лук со стрелами, сображая,
Боялся призраков Алмазный бог; их нападенья
Ещё не разу не было, но бесы ему снились,
Послал к богине Гуань-инь слугу он с порученьем
Сказать, что призраки к её обители явились.
Гуань-инь, их увидав, сказала: «Им не место в храме,
Их нужно в Царство мёртвых отослать в сопровожденье,
Но где возьму я слуг, они стоят все в охраненье,
Не провожать же мне самой их, благородной даме?!
Быть может, вы проводите»? – спросила она бога.
– «Сопровождать мне бесов в Царство мёртвых?! Много чести»!
Сказал Цзин-ган, Алмазный бог, стоявший у порога.
– «Тогда их отведёт Лю, оставайтесь вы на месте»!
Воскликнул Лю: «Не знаю в Царство мёртвых я дорогу»!
Услышав слова эти, Гуань-инь тут рассмеялась,
Сказав: «Соседа вашего дам Юя я в подмогу,
Что будет помогать он в этом, я не сомневалась».
– «Но как мне быть? Бесовского я языка не знаю»! –
– «Не важно, – та сказал, – Ведь у вас же слух отличный.
Пойдут, за руки взявшись, бесы молча. А вы лично
Ступайте и не бойтесь, а вас я благословляю».
Подумал Лю, хоть у меня богини повеленье
Есть, но Обитель Мрака где находится, не знаю,
Укажет кто её мне, для меня нужно прозренье,
Идущий с ним сосед Юй так сказал: «Я полагаю,
К Обители ты Мрака хочешь, но идти к ней просто,
Там впереди дороги вижу я одну канаву,
Накрытую зонтом из бамбука, вроде погоста,
Приблизиться к которой мы уже имеем право».
Увидел зонт Лю на дороге, к северу идущей,
Над ним был тент со стойками, колодец закрывавший,
Бес бросился к нему, от радости всех растолкавши,
За ним последовали Лю и Юй, как в ад грядущий.
Им снизу из колодца теплотой в лица дыхнуло,
И тут телами ощутили они вдруг паденье.
Три этажа происходило их на дно скольженье,
Раздался звук их приземленья, и тела тряхнуло.
На этом этаже уж неба не было над ними,