Алхимия наших душ
Шрифт:
— Да, на ютьюбе много вранья, — принялся успокаивать брата Стефан. — Давай в следующий раз ты не будешь готовить один, хорошо? Дождешься меня, и мы вместе сделаем все, что ты захочешь.
— Я хотел сделать тебе сюрприз, — на лице двадцативосьмилетнего Жана появилась капризная детская гримаса.
— Сделаешь в следующий раз, но только с Эриком, договорились? — Стефан открыл все окна, выключил духовку и выкинул сгоревший хворост в мусорное ведро. — Надеюсь, здесь проветрится, пока нас не будет…
— А где мы будем? — успокоившись, полюбопытствовал Жан. Сняв с себя
— Художественная школа, ты забыл? — удивился Стефан. Обычно брат не забывает про занятия. Видимо, сильно увлекся приготовлением хвороста.
Глаза Жана расширились, а рот округлился. Издав протяжное «о», он поспешил собирать вещи.
— Уроки живописи по понедельникам, средам и пятницам в пять вечера. Как я мог забыть, как я мог забыть!
Усмехнувшись, Стефан присел на краешек стула и сунул руки в карманы толстовки. Пальцы коснулись прохладной округлой поверхности. Вынув из кармана монеты, Стефан подсчитал их и задумался.
Встав со стула, он подошел к шкафу с верхней одеждой и принялся шарить по карманам. Пара минут, и в руках Стефана оказалось целое состояние. Мелкая сдача, которую он прятал по всем карманам, что у него были, неожиданно оказалась полезной.
— Должно хватить на одну из подержанных энциклопедий из лавки, — прошептал Стефан с улыбкой глядя на собранные монеты.
— Я готов! — объявил Жан.
Брат надел свой любимый пуловер с ромашками и потертые синие джинсы. Через плечо он повесил набитую всякой всячиной сумку, на которой висела куча брелоков с цветками, лепестками и миниатюрными деревцами. К груди Жан прижимал книгу.
— Снова будете рисовать сцену из сказки? — спросил Стефан, пряча в кармане монеты.
— Да! Сегодня Белоснежка! Сказку написали брать Гримм и опубликовали ее в 1812 году, — затараторил Жан. — В сказке присутствует несколько важных символических мотивов: отравленное яблоко, число семь, волшебное зеркало, пояс и гребень.
— Ого! — присвистнул Стефан. — Когда ты успел все это изучить?
— Эрик мне рассказал. Кстати, почему он не появляется в школе?
— Сегодня появится, — обрадовал брата Стефан. — Он с минуты на минуту должен заехать за тобой.
Через несколько минут позвонил Эрик и объявил, что ждет у подъезда.
— А ты с нами не поедешь? — спросил Жан, когда Стефан усалил брата на переднее пассажирское сиденье и помахал ему рукой.
— Я хочу сделать тебе сюрприз. Увидимся позже, хорошо? Эрик составит тебе компанию, пока я не вернусь.
Жан кивнул и, послушно сложив руки на коленях, повернулся к Эрику.
— Хочешь, я покажу тебе свой новый брелок с матрикарной хамомиллой[1]? — радостно произнес Жан, обращаясь к Эрику.
[1] Matricaria chamomilla (лат.) — ромашка аптечная.
***
— И что ты все время ходишь за мной? — как можно незаметнее произнес Стефан, искоса глядя на парящего рядом с ним призрака.
Девушка в пышном платье скривила милое личико. Она прибилась к Стефану месяц назад и с тех пор исчезает только рядом с книжной лавкой «Ma fleur», будто там находится что-то, что отпугивает всех призраков.
— Я не стану тебе помогать! — в который раз твердо сказал Стефан, накидывая на голову капюшон толстовки. — Мне своих проблем хватает.
Призрачная девушка продолжила следовать за парнем, словно просто хотела быть рядом. Однако Стефан прекрасно знал, что всем им всегда что-то надо. Хорошо, что призраки не умеют говорить, иначе парень бы уже давно свихнулся, бесконечно слушая их нытье.
Примерно в двухстах метрах от книжной лавки девушка остановилась и замерла, словно наткнулась на какой-то невидимый барьер. Усмехнувшись, парень ускорил шаг и с быстро бьющимся сердцем толкнул входную дверь.
Звякнул колокольчик на входе, и запах книг и кофе окутал Стефана. Осмотревшись, он увидел Эмили за прилавком. Перед ней стояла женщина средних лет и внимательно смотрела на карточный расклад, который ей сделала хозяйка лавки.
Краем глаза поглядывая на Эмили, Стефан взял подержанную энциклопедию комнатных растений, налил себе кофе из автомата и занял свое излюбленное место в углу помещения.
Эмили собрала карты Таро, перемешала их и начала делать новый расклад, ловко раскидывая карты по поверхности. При этом завязки на сиреневом браслете – единственной яркой вещи в образе женщины – раскачивались из стороны в сторону, привлекая к себе все внимание Стефана.
Вскоре клиентка ушла, и Эмили, убрав карты в шелковый черный мешочек с сиреневыми лентами, села на стул и задумчиво уставилась на стеллажи с книгами. Ее взгляд был отстраненным и казалось, что Эмили сейчас очень и очень далеко отсюда.
Стефану отчаянно захотелось узнать, о чем думает эта элегантная, загадочная и такая одинокая женщина.
То, что она одинока, Стефан понял после долгого наблюдения за хозяйкой книжной лавки. Она хорошо ладила со всеми клиентами, иногда даже смеялась со своими сотрудниками, а еще к ней часто приходила миловидная рыжая женщина и худощавый высокий мужчина с мрачной внешностью. Они долго разговаривали с Эмили, смешили ее, приглашали на ужин. Однако Стефан никогда не видел в глазах хозяйки книжной лавки радости от общения. Когда же она оставалась одна, то ее глаза становились холодными и мрачными, как небо в январе. В такие минуты она еще больше походила на женщину, что спасла Стефана двенадцать лет назад от обезумевшего призрака.
«Это ведь она!» — проскакивала в сознании Стефана шальная мысль. Однако он сразу же отметал ее, потому что она казалась ему абсурдной.
На улице пошел дождь, и в теплую и уютную книжную лавку заполнили многочисленные посетители.
Эмили сразу же оживилась. Вскоре к ней пришли ее друзья — мрачный мужчина и рыжая женщина. Вместе они стояли за прилавком и с нескрываемым любопытством рассматривали посетителей.
Сунув руку в карман, где лежали монеты, Стефан боролся с желанием попросить у Эмили погадать ему на картах, вместо того, чтобы купить Жану книгу. Со страшной силой ему хотелось поговорить с ней, ближе посмотреть на ее красивое лицо, ощутить запах ее пышных светлых волос.