Али-баба и Куриная Фея
Шрифт:
— Ты не видел мою брошку?
Али-баба прикинулся дурачком.
— Твою брошку? Фу-ты ну-ты! А как вообще выглядит такая штука? — спросил он невозмутимо.
«Надо её немножко помучить», — решил он про себя.
Бритта описала Али-бабе свою брошку:
— Это булавка в виде золотого рога изобилия. Понял? А в рог вставлен драгоценный камень, настоящий бриллиант. О боже! Прабабушка закалывала ею своё подвенечное платье. Сейчас она стоит, наверно, сто марок, не меньше!
Опустившись на колени, Бритта принялась ползать под столами и стульями. Али-баба составил ей компанию. Каждый из них делал вид,
Али-баба делал вид, что осматривает все щели в полу. Слова Бритты не выходили у него из головы. Брошка стоит сто марок. Целых сто марок… Надо только продать эту булавку, и… Толстяк Шиммельпфенниг в Борденслебене, наверно, возьмёт её. Сто марок! Шиммельпфенниг покупает всё без разбору. Он торгует в своём подвальчике старыми столовыми приборами, пыльными картинами, поношенным платьем и изъеденной червями мебелью. Старые вещи он берёт на комиссию, а за ценности платит наличными. Али-баба размышляет: если завтра после обеда он поедет к Шиммельпфеннигу, то уже вечером сможет отдать свой долг Карлу. Сто марок! На эти деньги можно, кроме того, купить себе ещёпару ботинок. Хорошие кожаные ботинки!
Искушение было велико.
Бритта уже прекратила свои поиски, а Али-баба всё ещё никак не мог решиться вернуть ей брошку.
— Кто знает, где ты её потеряла, — только и сказал он.
— У меня пропала брошка. Кто-то украл мою брошку! — Бритта подняла на ноги половину интерната.
— Такие вещи нельзя говорить. Это безответственно! — уговаривала её Инга Стефани. — Обожди! Может быть, завтра утром мы найдём твою брошку во время уборки.
Дежурство Али-бабы закончилось.
— Я всё убрал, парадная дверь заперта, — доложил он заведующей.
— Ты случайно не заметил Бриттиной брошки?
— Нет. Я искал её вместе с Бриттой. Мы все глаза проглядели.
— Спасибо. Можешь идти спать. Спокойной ночи!
— Спокойной ночи!
Поколебавшись некоторое время, Али-баба удалился. «Лучше бы я отдал эту брошку фрейлейн Стефани», — думал он.
Али-баба разделся. Брошка по-прежнему лежала в кармане его куртки. Он уже хотел было спрятать её под тюфяк, но потом ему пришло в голову, что в комнате может быть обыск. Поэтому он оставил брошку в кармане и с тяжёлым сердцем улёгся в постель.
Брошку так и не нашли.
Инга Стефани распорядилась, чтобы уборщицы, которые ежедневно мыли в интернате полы и убирали душевые, обыскали все углы и закоулки.
— Ничего не понимаю! — сказала она Бритте во время обеда. — Вспомни, пожалуйста, где ты вчера была. Может быть, ты потеряла брошку где-нибудь в другом месте.
Бритта потрясла своими белокурыми локонами. Вчера была такая скверная погода, что она вообще не выходила из дому.
Инга Стефани вздохнула. Она постепенно начала сомневаться в честности своих подопечных.
— Друзья, брошка не могла провалиться сквозь землю! — объявила заведующая собравшимся на обед ученикам. — Следовательно, я должна предположить, что кто-то из васрешил подшутить и спрятал брошку. Меня не интересует, кто этот шутник. Прошу его только в течение десяти минут отдать Бритте её брошку. У нас в доме и без того достаточно неприятностей…
Десять минут прошло. Обеденный перерыв кончился, Но Бритта напрасно ждала, что ей вернут брошку.
— Ну как, отдали тебе брошку? Что, всё ещё нет? Какая гадость!
Возмущённые ребята отправились на работу.
— Я знаю только одно: никто из нас не брал Бриттиной брошки, — сказал Факир. — Кому нужно такое барахло!
— Напрасно ты ручаешься, — ответила ему Рената, недовольно перекидывая косы через плечо. — Пока это дело не выяснилось, каждый из нас находится под подозрением. — Рената тяжело вздохнула. — Поскорей бы оно выяснилось, а то скоро мы все будем чувствовать себя какими-то жуликами!
Али-баба помогал в амбаре веять овёс. Он работал рассеянно и нехотя. Брошка, спрятанная в кармане его куртки и сопровождавшая его везде и всюду, не давала ему ни минуты покоя. Как ему поступить? Продать её и стать вором или остаться честным и окончательно попасть в лапы к Карлу Великому? «Что бы я ни сделал, я пропал…».
Он завязал мешок с овсом, взвалил его на тачку и повёз. Тачка катилась. Али-баба целиком погрузился в свои мысли. Он направил тачку прямо на бревно. Только в самый последний момент он заметил препятствие и резко свернул в сторону, но при этом упал и ударился плечом о бревно. Трах! Куртка Али-бабы зацепилась за ржавый гвоздь, рукавпорвался. Али-баба мельком взглянул на прореху. Ничего… У него есть заботы поважнее…
К вечеру, когда Али-баба после работы приплёлся в интернат, он всё ещё ничего не решил. Он достал иголку с ниткой и собрался чинить порванный рукав. Но тут неожиданно потух свет! Короткое замыкание. Повидло, который чинил проводку в четвёртой комнате, неправильно соединил провода. Весь второй этаж погрузился во тьму. Али-бабе пришлось перебраться со своим шитьём в столовую.
— Что ты тут делаешь?
Портновские упражнения Али-бабы привлекли всеобщее внимание. Гигантскими стёжками он так стянул дырку, что на её месте образовался желвак.
Рената не могла выдержать подобного зрелища.
— Дай сюда! Так не делают.
Она выхватила у него куртку вместе с иголкой и ниткой.
У Али-бабы вырвался сдавленный крик. Брошка! Он попытался снова завладеть курткой, но Рената была проворней. Она обежала вокруг стола, выскочила из столовой и понеслась со своей добычей вверх по лестнице, в «Ласточкино гнездо». Али-баба кинулся за ней. По дороге он наскочил на фрау Хушке, которая выходила из кухни.
— Вот дурень! Бесись на улице, в доме не место играть в пятнашки! — закричала рассерженная повариха.
Не обратив ни малейшего внимания на её воркотню, Али-баба, громко топая ногами, помчался вслед за Ренатой по лестнице. Но Рената уже успела достигнуть «Ласточкина гнезда». Дверь захлопнулась перед самым носом преследователя. Замок щёлкнул. Али-баба в отчаянии дёрнул ручку.
— Рената, это безобразие! Отдай мне куртку! Я сам зашью!
Рената рассмеялась.
— Не бойся, в карманах я шарить не буду. Твои любовные письма останутся в целости и сохранности.