Алиби Деда Мороза
Шрифт:
— Вот видишь! — победоносно заявил капитан Морозов, едва сыщики, ведущие слежку, встретились. — На представлении их не ждут, а они надели костюмы и идут. Я же говорил, что без этих детишек тут не обошлось!
— Узнать бы, что ребята затеяли… — вздохнул лейтенант.
А ребята просто шли и внимательно смотрели по сторонам, надеясь увидеть что-то необычное. Несколько раз они встречали других ряженых, в которых всматривались более пристально. Кто-то из актеров приветствовал коллег, другие молча спешили по своим делам.
— А вот и подозреваемый, —
Андрей изо всех сил скосил глаза и увидел прогуливающегося Генку. Тот внимательно смотрел в их сторону и, скорее всего, никак не мог решить, видит ли Иру с Андреем или кого-то другого. Наконец, вспомнив, что в полном гриме те не ходили, Генка продолжил высматривать одноклассников.
— Подозрительный тип. — Лейтенант тоже заметил Генку. — И, кажется, я его уже где-то видел.
— Возьмем на заметку, — постановил капитан. — Эх, проследить бы и за ним… Людей не хватает!
— Как считаешь, лучше следить снаружи или внутрь пойдем? — спросил Андрей.
— Много ты снаружи увидишь!
— Зато если кто-то будет убегать, ну там в окно вылезать, мы его сцапаем. Может, разделимся?
— Разделиться, конечно, можно. — Ира задумалась. — И будет кому за Генкой присмотреть. Вот только Дед Мороз или Снегурочка по отдельности подозрительнее выглядят.
— Это да, — согласился Андрей. — На улице следить надо в нормальной одежде, а не в маскарадном костюме.
— Вот-вот! Значит, идем внутрь! — скомандовала Ира.
Едва ребята направились к дверям, у капитана и лейтенанта возникли точно такие же колебания. Но они, взвесив все «за» и «против», решили разделиться. Капитан Морозов через несколько минут отправился греться в садик, а лейтенант Жаров остался мерзнуть и наблюдать снаружи, а заодно проследить за неизвестным мальчишкой.
— Чтой-то вы опять вернулись. Али забыли чего? — поинтересовалась у ребят дремавшая в гардеробе старушка.
— Забыли подарки, — коротко ответила Ира.
— Вот видишь, — прошептал Андрей, едва они миновали опасную зону, — настоящие Дед Мороз со Снегурочкой уже тут.
— Ага, прямо из Лапландии, — пошутила Ира.
— Из Лапландии Санта-Клаус, — ответил Андрей. — А наш, кажется, в Угличе живет. Или в Великом Устюге?
— Нашел время географией заниматься! — отчего-то разозлилась Ира, хотя «заниматься географией» начала именно она. — Может, они вовсе не настоящие. Может, как раз жулики пришли, а артисты потом явятся.
— Вот только как нам жуликов от артистов отличить? — вздохнул Андрей. — И главное — никому из них на глаза раньше времени не попасться.
— Кто захочет с мешком уйти, тот и жулик. Что ж тут непонятного! — ответила Ира.
— Может, нам пока костюмы снять и спрятать, чтобы в глаза не бросаться? — предложил Андрей.
— А что, можно, — согласилась Ира. — Наденем потом, когда представление начнется. А пока будем изображать сестру и брата каких-нибудь детишек.
По пути
— Ну что, пойдем на разведку? — спросила ничего не заметившая Ира, разглядывая себя в зеркальце и наскоро приводя в порядок прическу.
— Рекогносцировку лучше проведем позже, — ответил Андрей.
— Что проведем? — не поняла Ира.
— Ре-ког-нос-ци-ров-ку, — повторил он, слегка покраснев. Это слово мальчик специально выучил вчера, чтобы блеснуть им при случае. Случай представился. — То есть осмотр местности.
— Так бы сразу и сказал. — На девочку умное слово особого впечатления не произвело. А чего ждать-то?
— Пока дети придут с родителями и братьями — сестрами. Тогда на нас никто внимания не обратит, — пояснил Андрей. — Логично, — кивнула девочка. — Посидим здесь.
Ребята прикрыли дверь, погасили свет, сели на небольшую стоявшую вдоль стены скамейку и стали ждать.
— Как в кино «Как украсть миллион», — вспомнила Ира старую комедию.
— Ага, — согласился Андрей, хотя фильм не смотрел. — Главное — не уснуть здесь и не прозевать все на свете.
Ира в ответ только широко зевнула.
— А вы кто такой будете?
В отличие от новогодних персонажей, капитана Морозова гардеробщица просто так пропускать не хотела. Она слышала что-то о кражах в других дошкольных заведениях, и усатый посетитель вызвал у нее подозрение.
— Я из милиции, — полушепотом ответил капитан, опасавшийся, что их могут услышать, и полез в карман за удостоверением.
— Какие лица? — гаркнула старушка. Она была глуховата, а потому невольно разговаривала громко.
— Я из ми-ли-ци-и, — по слогам повторил капитан, наклонившись к ней поближе и протягивая удостоверение. Он внимательно оглядывался по сторонам, но, к счастью, рядом никого не было видно.
Гардеробщица достала большие очки на цепочке, долго и внимательно изучала удостоверение, переводя взгляд с фотографии на лицо капитана, и наконец убедилась, что перед ней не самозванец.
— А, из милиции! — громко и радостно заявила она, довольная, что мероприятие будет безопасным. — Надо же, Морозов! Как Дед Мороз! Ну что же вы стоите, проходите! Пальто снимете?
— Деды Морозы со Снегурочками проходили? — поинтересовался на всякий случай капитан, отдавая пальто. Он говорил очень вежливо, хотя внутренне кипел и на все лады клял глухоту и громкий голос старушки.