Алиби (Том 2)
Шрифт:
– Скажите, не разумнее было бы поместить эти деньги в банк? Ведь там они были бы в большей безопасности и к тому же приносили бы вам проценты.
– Вопрос о том, как моя клиентка распоряжается находящимися в ее распоряжении суммами, не относится к делу, - вставил адвокат.
– Это еще неизвестно.
– Прежде чем Перкинс снова успел возразить, Смайлоу поднял указательный палец.
– Еще один вопрос, Фрэнк, и я закончу.
Адвокат пожал плечами:
– Это ничего не даст.
– Посмотрим... Скажите, мисс Кэрти, когда вас обокрали?
– Меня никто не обкрадывал.
– Кто же, в таком случае, взломал замок на вашей кухонной двери?
– Ах вот вы о чем!.. Я думаю, это были.., подростки. Скорее всего подростки. Они ничего не взяли, поэтому я не стала заявлять в полицию.
– И когда это случилось?
– Я.., я не помню. Кажется, несколько месяцев назад.
– Гм-м, допустим. Благодарю вас, мисс Кэрти.
– Смайлоу пристально посмотрел на нее и выключил магнитофон.
– На сегодня достаточно.
Перкинс придержал стул, помогая Юджин встать.
– Ты слишком спешишь, Смайлоу. Смотри, не ошибись, - сказал он.
– Как насчет извинений?
– Никаких извинений.., пока. Я расследую убийство.
– Ты идешь по ложному следу, Рори, и оскорбляешь ни в чем не повинную женщину, в то время как настоящий убийца заметает следы.
Адвокат подтолкнул Юджин к выходу, и Хэммонд отступил в сторону, давая им обоим пройти. Он был не в силах отвести взгляд от Юджин, и она, должно быть, почувствовала это, поскольку, проходя мимо него, не выдержала и оглянулась. Они как раз смотрели друг на друга, когда Смайлоу небрежно спросил:
– Кстати, как зовут вашего приятеля? Юджин повернулась к нему:
– Приятеля?
– Да, вашего любовника.
На этот раз стрела попала в цель. Юджин утратила обычную сдержанность и ответила чисто рефлекторно:
– У меня нет любовника, мистер Смайлоу. Детектив ухмыльнулся.
– Тогда как вы объясните, что у вас в доме мы нашли простыню со свежими пятнами крови и спермы?
– спросил он.
***
– Эта история о том, что она ходила к Петтиджону по поручению своего пациента - чистейшая выдумка, - фыркнула Стефи, как только Перкинс и Юджин вышли из кабинета.
– Я считаю, что мы уже сейчас можем предъявить обвинение.
Но ни Смайлоу, ни Хэммонд не слышали ее. Набычившись, они смотрели друг на друга, словно два гладиатора перед последним и решительным боем. Кто выживет, тот победит.
Хэммонд пошел в атаку первым.
– Какого черта ты позволяешь себе так с ней разговаривать?
– спросил он с угрозой.
– Это что? Официальный протест прокуратуры?
– парировал Смайлоу.
– Знаешь, Хэммонд, я не вчера родился. Не тебе учить меня, как вести допрос. Я выбрал эту тактику потому, что уверен - она приведет меня к успеху.
– А по-моему, ты только того и добиваешься, чтобы Перкинс вчинил управлению иск об оскорблении и потребовал публичных извинений. Поверь, это будет похуже, чем требование о возмещении морального
– Не забудь, там был еще и халат, - вставила Стефи.
– Наша мисс Белоснежка трахается, не снимая домашнего халата.
Гневно сверкнув глазами, Хэммонд повернулся к ней, чтобы что-то сказать, но Смайлоу отвлек его.
– Почему же она сказала, что у нее нет любовника?
– спросил он.
– Откуда мне знать?!
– завопил Хэммонд, не в силах больше сдерживаться. Да и тебе тоже? Почему ты решил, что это может иметь какое-то отношение к убийству? Она же сказала, что сейчас у нее нет любовника. Все. Точка.
– Но пятна спермы...
– начала Стефи.
– ..Не имеют ничего общего с ее встречей с Петтиджоном в прошлую субботу, - отрезал он.
– Может быть, и нет, - сказала Стефи неожиданно кротко.
– Возможно, пятна крови на простыне действительно появились после того, как мисс Кэрти брила ноги и порезалась. Кстати, именно так она это и объяснила, хотя я считаю, что для порядка следовало бы все же сравнить группу крови. Но сперма есть сперма. И мне тоже кажется, что приятель мисс Кэрти каким-то образом причастен к убийству Петтиджона, иначе она не стала бы его выгораживать и говорить нам, что ни с кем не встречается.
– У нее могла быть тысяча причин, чтобы скрывать наличие любовника.
– Назови хоть одну.
– Пожалуйста!
– Хэммонд наклонился к ней и, брызжа слюной, прошипел прямо в лицо Стефи:
– С кем она спит - никого не касается. Чем тебе не причина?
Шея его напряглась, лицо покраснело, а на виске снова появилась пульсирующая синеватая жилка. Стефи уже приходилось видеть Хэммонда в гневе, когда он, бывало, злился на полицию, на судей, даже на нее. Но еще никогда он не приходил в такую ярость, и это серьезно ее озадачило. Впрочем, Стефи тут же решила, что обдумает возникшие у нее вопросы потом, когда будет одна и ей никто не будет мешать. Пока же она станет просто наблюдать и собирать факты, которые могут пригодиться ей в дальнейшем.
– Это еще не повод орать, - сказала она спокойно.
– Что ты бесишься?
– Просто я знаю, на что он способен.
– Хэммонд ткнул пальцем в Смайлоу. Он изобретает доказательства на ходу, лишь бы скорее закончить дело.
– Эти доказательства мы изъяли во время законного обыска, - заметил Смайлоу сквозь зубы. Хэммонд зло усмехнулся.
– Ты способен сам спустить на простыню, чтобы сделать из нее доказательство вины.
Смайлоу готов был броситься на Хэммонда, и лишь невероятным усилием воли ему удалось сдержаться. Ноздри его, однако, продолжали раздуваться от гнева, и Стефи поспешила вмешаться.