Алиби
Шрифт:
– Специальный помощник окружного прокурора, – отрекомендовался тот.
– О, прошу прощения, сэр, – проговорил Бобби, к которому мгновенно вернулась вся его самоуверенность. – Впрочем, кто бы вы ни были – мне все равно. Лишь бы вы вытащили меня отсюда.
– Ах да, вытащить тебя… Ведь, кажется, об этом ты договаривался с детективом Смайлоу, не так ли?
Этот ответ не понравился Бобби. Человек, назвавшийся Кроссом, был непрост. «С таким надо держать ухо востро!» – с опаской подумал Бобби.
Тем временем Хэммонд сделал надзирателю знак открыть камеру, и Бобби слегка воспрянул
– Я не считаю это освобождением, мистер Кросс, – развязно заявил Бобби, оглядываясь по сторонам. – Я договаривался с вашими коллегами вовсе не об этом. Или они предпочли позабыть о нашем уговоре?
– Я знаю, о чем ты с ними договаривался.
– Так в чем же дело? Скажите, пусть меня выпустят отсюда, и точка!
– Сначала нам надо поговорить.
– Я буду разговаривать с вами только в присутствии адвоката.
– Я – дипломированный адвокат, Бобби. Бобби недоверчиво посмотрел на него.
– Вы же сами сказали, что вы этот… специальный окружной помощник…
– Сядь и заткнись!
Бобби посмотрел на него оценивающим взглядом. Этот Кросс был достаточно высок и широкоплеч, но не производил впечатления силача, к тому же правая рука у него почти не действовала. Это последнее наблюдение придало Бобби уверенности или, лучше сказать, наглости. Картинно выпрямившись, он расправил плечи.
– Не слишком ли ты крут для однорукого? – нахально спросил он.
В глазах Кросса появился жесткий стальной блеск, совсем как у Смайлоу. Правда, Бобби никогда нельзя было напугать одним взглядом, однако отчего-то ему вдруг стало неуютно.
– Ладно, я сел… – проворчал он, плюхаясь на стул возле привинченного к полу стола. – Что дальше?
Кросс прошелся по камере, потом остановился прямо напротив Бобби.
– Ты даже представить себе не можешь, как мне хочется превратить тебя в отбивную, Бобби, – сказал он самым проникновенным голосом.
Бобби несколько раз моргнул и уставился на него в еще большей тревоге. Губы Кросса едва двигались, а голос звучал очень негромко, но было в нем что-то такое, отчего у Бобби зашевелились волосы на голове. Он заметил также, что Кросс весь подобрался, словно пантера перед прыжком, и это поубавило в нем спеси.
– Я не знаю, что вы от меня хотите, – пробормотал Бобби, снова переходя на «вы». – Мы с детективом Смайлоу заключили договор…
– Так то с детективом Смайлоу!.. – Прокурор Кросс широко улыбнулся, но эта улыбка Бобби совсем не понравилась. – Но ведь я не детектив Смайлоу, не так ли? И я тебе ничего не обещал. Зато я заключил очень любопытную сделку с одним из бывших пайщиков компании под названием «Остров Спаркл»… Ну что, Бобби, ты еще не догадался, о чем идет речь?
Хэммонд немного помолчал, давая Бобби время подумать.
– Так вот, – продолжил он некоторое время спустя. – Этот человек согласен свидетельствовать против тебя, лишь бы на процессе к нему отнеслись помягче. Список преступлений, совершенных тобой на острове
Бобби машинально вытер вспотевшие ладони о штаны.
– Послушайте, прокурор, я расскажу вам о моей сестре все, что вы хотите знать, и даже больше! – предложил он.
– Не поможет, – отмахнулся от него Кросс. – Да это и ни к чему. Юджин Кэрти не убивала Петтиджона.
– Но ведь детектив Смайлоу говорил мне…
– Она этого не делала, – повторил Кросс с неприятной улыбкой. – Так что, Бобби, твои дела плохи. Придется тебе некоторое время посидеть в одной из наших тюрем. А когда штату надоест одевать и кормить тебя бесплатно, мы передадим тебя во Флориду – наши коллеги из Майами очень интересуются твоей персоной.
– Да плевать мне на это! – не выдержал Бобби. – И на тебя плевать, пижон чертов! Позови сюда моего адвоката и живо, не то пожалеешь!
С этими словами он вскочил и шагнул к Кроссу, угрожающе сжимая кулаки. Но тот только поднял левую руку и с такой силой толкнул Бобби в грудь, что он не только упал обратно на стул, но и едва не опрокинулся навзничь. Прежде чем Бобби успел опомниться, прокурор Кросс склонился над ним и, приблизив свое лицо к лицу Бобби, сказал чуть слышным, но ясным шепотом:
– Еще одно, мразь: если ты хоть когда-нибудь приблизишься к своей сестре – только приблизишься, Бобби! – я сверну тебе шею голыми руками. Или лучше измордую так, что ты сам себя не узнаешь, и тогда твои счастливые деньки дамского любимчика будут кончены. Если женщины и будут смотреть в твою сторону, то только с жалостью и отвращением. Ты понял?
В первое мгновение Бобби был потрясен, но потом все встало на свои места: и угрозы прокурора, и его неожиданное заявление о невиновности Юджин. И Бобби рассмеялся.
– Теперь я понял! – воскликнул он. – Ты сохнешь по моей сестричке! И Бобби игриво ткнул Кросса пальцем в грудь.
– Ну, я угадал, специальный помощник Кросс? Ладно, можете не отвечать – я знаю, что прав. Так вот, мистер Кросс, как только вам захочется трахнуть Юджин – обращайтесь ко мне, я все устрою в лучшем виде. Хотите спереди, хотите сзади, хотите сбоку или «шестьдесят девять» – пожалуйста! Все будет зависеть от суммы, с которой вы готовы расстаться!
Как будто порыв ураганного ветра внезапно сбросил его со стула, и Бобби полетел на пол, болезненно треснувшись скулой о бетонный пол. В следующий момент перед его глазами возник занесенный для удара каблук прокурорского ботинка. Он был очень твердым на вид, с почти не стоптанным краем, и Бобби понял, что если каблук опустится, то его переносица может оказаться вмята до самого затылка.
Меняя маски
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
![Меняя маски](https://style.bubooker.vip/templ/izobr/no_img2.png)