Алиенора Аквитанская. Непокорная королева
Шрифт:
Если верить Ламберту из Ватрело, Людовик VII, узнавший об этой новости, был очень расстроен; осознав свою ошибку, он сожалел о том, что позволил Алиеноре уехать, и вознамерился объявить войну Генриху [118] .
Однако истоки ссоры между двумя королями следует искать в более раннем времени, во многом к 1150 г., когда отец Генриха Плантагенета Жоффруа Красивый пожаловал сыну герцогство Нормандию. Эта «передача власти» от отца к сыну произошла без согласия короля, их сеньора; к тому же новый герцог не торопился приносить королю оммаж. Это напоминало притязания на автономию, и Людовик намеревался пресечь такие поползновения силой. Сугерию удалось убедить короля не ввязываться в войну незамедлительно, но 13 января 1151 г. он ушел из жизни, и Людовик тотчас же вторгся в Нормандию. Бернард Клервоский, взяв на себя миротворческую миссию Сугерия, добился перемирия между двумя партиями и убедил Жоффруа Красивого и его сына Генриха прибыть к королевскому двору, чтобы начать мирные переговоры и урегулировать сложившуюся ситуацию. Там они добились инвеституры Нормандии для Генриха — который согласился принести оммаж королю Франции за свое герцогство — в обмен на подтверждение уступки Людовику нормандского Вексена.
118
«Rex autem hoc audiens et veraciter intelligens, motus animo graviter condoluit, atque illam deseruisse poenituit», Lambert de Watreloos, Annales Cameracenses, MGH SS 16, p. 522–523.
Бесспорно,
119
Так полагает Р. Перну (указ. соч., с. 96): «Алиенора была слишком женщиной для того, чтобы ее не взволновало исходившее от него ощущение мужественной силы. Она была влюблена в него…». Ж. Маркаль (op. cit., p. 44), говоря о «браке по любви», переплетенной с политическим расчетом, утверждает: «Без сомнения, Алиенора страстно влюбилась в Генриха, в красивого молодого человека, который полностью соответствовал идеалу мужчины в ее представлениях» (?). См. также утверждения М. Мид (op. cit., p. 142 sq.). В определенном смысле это мнение разделял и Лабанд (op. cit., p. 193), для которого Алиенора, оставив своего мужа, отправилась на поиски «новой любви»; он же говорит о ее «неопровержимой страсти». Филипп Делорм (op. cit., p. 99) указывает на сильные политические стороны ее выбора, но при этом считает нужным добавить: «Однако Алиенору не оставляла равнодушной и мужская, почти животная сила, которую излучал ее второй муж». Чистой воды домыслы!
120
Owen, D.D. R., op. cit., p. 30.
Впрочем, образованность — семейная традиция Плантагенетов: если верить хронисту д’Амбуазу, предок Генриха, анжуйский граф Фульк Добрый, проводил немало времени в обществе клириков. Именно он передал королю Франции, насмехавшемуся над такой ученостью, которая в те времена была еще редким явлением среди мирян, письмо, заключавшее фразу: «Знайте же, мой господин, что неграмотный король — что осел в короне» [121] . Согласно Вильгельму Мальмсберийскому, другой из предков Генриха, на сей раз со стороны матери (а именно — герцог Вильгельм Завоеватель, первый король Англии), привил вкус к занятиям своему сыну Генриху, которого прозвали Боклерком (Добрым клириком), внушая ему все то же правило [122] . Иван Гобри, оказавшийся под сильным воздействием клерикальных представлений, попав под очарование образа Людовика, вероятно, был единственным ученым, увидевшим в Генрихе Плантагенете «<…> грубого и жестокого увальня, полную противоположность изящного, доброго, достойного Людовика» [123] .
121
Breton d’Amboise, Addimenta aux gesta consulum Andegavorum, 'ed. L. Halphen et R. Poupardin, Paris, 1913, p. 140. Под «illiteratus» в целом подразумевался тот, кто не владел латынью и, следовательно, не был знаком с литературой.
122
Guillaume de Malmesbury, op. cit., lib. V, § 390, p. 710. Согласно Иоанну Солсберийскому (Historia pontificalis, IV, 6, 'ed. K.S. B. Keats-Rohan, p, 254 (= 'ed. Webb, p. 624)), это же суждение находилось «в письме, которое, если мне не изменяет память, было отправлено королем римлян королю франков, что побудило того обучать своих потомков свободным наукам».
123
Gobry, I., Louis VII, p`ere de Philippe Auguste, Paris, 2002, p. 170. Мы еще вернемся к вопросу об «образованности» Генриха Плантагенета, когда будем говорить о литературном покровительстве при его дворе.
Не обладая приятной внешностью своего отца Жоффруа Красивого, Генрих тем не менее сочетал в себе качества, присущие отважному рыцарю и неутомимому деятелю. Вальтер Мап, долгое время бывший его приближенным, живописует его портрет, не лишая его юмористических красок:
«Сам я застал начало его правления и наблюдал за ним на протяжении его жизни, достойной уважения во всех ее проявлениях. Он был приземист, чуть выше, чем самые высокие среди низкорослых сеньоров, крепок телом и красив; от него нельзя было оторвать взгляда, даже если вы уже видели его тысячу раз. Обладая беспримерной физической ловкостью, он был способен делать все, на что способны были другие. Он знал все куртуазные правила, будучи сведущим в том, что приличествует или надлежит делать человеку, он знал все языки, на которых говорили от французского моря до Иордана, но использовал лишь латынь и французский <…>. Это был искусный ловчий, от коего не могли ускользнуть ни зверь, ни птица, и он обожал это бесполезное занятие. Он всегда был в делах и засиживался за трудами своими до ночи; когда же он, почивая, видел обольстительные сны, он проклинал свою плоть, которую ему не удавалось ни обуздать, ни изнурить работой. Но мне казалось, что страх, заставлявший его прибегать к таким усилиям, не был переменчив, но был скорее преувеличен» [124] .
124
Walter Map, De nugis curialum, V, 6, 'ed. et trad. M. R. James (r'evis'e par C. N. L. Brooke, et R. A. B. Mynors), Oxford, 1983. В данном случае я пользуюсь переводом A. K. Bate, Gautier Map: contes pour les gens de cour, Paris-Brepols, 1993, p. 316–317.
Петр Блуаский, который познакомился с королем позднее, став его секретарем (еще до того как он стал секретарем Алиеноры), приводит более точное — и менее
«Это человек с рыжеватыми волосами, среднего роста; у него львиный лик, квадратная челюсть и глаза навыкате — наивные и добрые, когда он в хорошем настроении, но темнеющие от гнева, когда он приходит в ярость. Его ноги наездника, руки атлета и широкая грудь обличают в нем человека сильного, проворного и отважного. Он совершенно не заботится о руках и надевает перчатки лишь тогда, когда охотится с соколом. Его одежда и головной убор просты и удобны. Он борется с чрезмерной полнотой, угрожающей ему, воздержанием и упражнениями и остается молодым благодаря пешим переходам и верховой езде. Он способен утомить самых неутомимых своих спутников. С утра до вечера, не прерываясь ни на минуту, он занят делами королевства. Он никогда не сидит на месте, за исключением разве что тех случаев, когда сидит в седле или трапезничает. Случается ему за день совершить поездку верхом на коне, когда он покрывает расстояние, в четыре или пять раз превышающее расстояние обычных верховых прогулок. Крайне сложно узнать его местонахождение и то, чем он займется в ходе дня, поскольку он часто меняет планы. Он подвергает терпение своей свиты жестокому испытанию, порой заставляя ее блуждать ночью в незнакомом лесу, проделывая мили по три или четыре, и ночевать в жалких лачугах. Но именно так, когда другие короли еще почивают в своих постелях, он может застичь противника врасплох и привести его в замешательство; он присматривает за всем, стараясь составить понятие о тех, кого он назначает судьями других. Когда руки его не заняты мечом или луком, он заседает в Совете или проводит время за чтением. Никто не может превзойти его в изобретательности или красноречии, и, когда удается ему освободиться от забот, он любит беседовать с просвещенными людьми» [125] .
125
Pierre de Blois, Lettre 66, PL 207, col. 197 sq. В данном случае использован перевод Chauou, A., L’Id'eologie Plantagen^et. Royaut'e arthurienne et monarchie politique dans l’espace Plantagen^et (XIIe– XIIIe si`ecles), Rennes, 2001, p. 13–14.
Никто не знает, какими были настоящие чувства Алиеноры к Генриху. Некоторые источники, однако, утверждают, что он больше соответствовал ее вкусам, нежели Людовик; и она вполне могла бы заранее обдумать возможность брака с Генрихом и ради этого, как считает Вильгельм Ньюбургский, заставить своего мужа расторгнуть их союз:
«Когда король вернулся домой не только со своей супругой, но и с позором, покрывшим его бесславный поход, любовь меж ними понемногу стала остывать, тогда как причин для расставания накапливалось все больше. Поведение короля неприятно поражало королеву, говорившую, что она вышла замуж за монаха, но не за короля. Поговаривали также, что, будучи еще супругой короля Франции, она желала стать супругой герцога Нормандского, считая, что он более подходит ее собственному нраву; вот почему она решила расторгнуть брак и добилась своего» [126] .
126
Newbourgh, Lib. I, ch. 31, 'ed. Howlett, p. 92–93; 'ed. Walsh-Kennedy, p. 128–129.
Вильгельм Ньюбургский работал над окончательной версией своего произведения через сорок лет после описываемых событий, но его свидетельство достойно доверия, даже несмотря на его сильный клерикальный и женоненавистнический пафос. Он считал, что королева была инициатором как «развода», так и своего брака с Генрихом. Возможно, именно эта «матримониальная инициатива», возмутительная в его глазах, побуждала его, как и многих его собратьев, дать объяснение, не выходящее за рамки обычных представлений церковнослужителей, — иными словами, сослаться на неутолимое либидо женщин. Вот почему он утверждает (впрочем, не без основания), что у Алиеноры были причины предпочесть юного, пылкого и «куртуазного» рыцаря Генриха своему супругу, «скорее монаху, нежели королю», согласно изречению, приписанному королеве (правда, о нем сообщает лишь этот хронист).
То, что Алиенора обдумала этот план заранее, действительно, вполне возможно, каковы бы ни были причины такого поступка [127] . Не отрицает этого и Робер де Ториньи, хорошо осведомленный, но сдержанный хронист, приближенный обоих правителей, знавший о событиях не понаслышке; он замечает, что Генрих женился на Алиеноре сразу же после ее развода — «либо спонтанно, либо под действием заранее принятого решения» [128] . В конце века об этом еще более определенно высказывается Гервазий Кентерберийский, обративший внимание и на предумышленность такого шага, и на его политические и экономические причины. Сразу же после развода, пишет он, Алиенора, проявив инициативу, направила к Генриху послов — но отнюдь не для того, чтобы они сыграли роль посредников в романтичных любовных переговорах, как предполагали в недавнем времени [129] , а для того, чтобы уведомить Генриха о том, что она вновь свободна.
127
Warren, W. L., op. cit., p. 42–45, et p. 119 выдвигает аргументы «за» и «против».
128
«<…> sive repentino sive praemeditato consilio», Robert de Torigni, op. cit., 'ed. MGH, p. 500, 'ed. Howlett, p. 165.
129
М. Паппано (Pappano, M. A., op. cit., p. 337–367 (в частности, p. 350)) чересчур настаивает на особой посреднической роли «этого посланца».
«Она тайно направила к герцогу послов, дабы сообщить ему о том, что она вновь стала свободной, торопя его заключить с ней брачный союз. Поговаривали, что на самом деле именно она, благодаря своей ловкости, добилась расторжения своего брака. Герцог, соблазненный благородным происхождением этой женщины, охваченный желанием заполучить земли, ей принадлежавшие, не теряя времени, отправился к ней самым коротким путем, взяв с собой лишь нескольких спутников, и в скором времени заключил сей брак, которого горячо желал ранее» [130] .
130
Gervaix de Canterbury, The Historical Works of Gervase of Canterbury, 'ed. W. Stubbs, vol. I, The Chronicle of the Reigns of Stephen, Henri II and Richard I, R. S. 73, Londres, 1879–1880 (2 vol.), a. 1152, p. 149. Я воспользовался переводом Лабанда (op. cit., p. 197–198).